CONSEIL DE L'EUROPE

 

L'enseignement des langues du voisin dans les régions frontalières - Recommandation du Conseil de l'Europe

En février 2005, le Comité des ministres du Conseil de l'Europe a adopté une recommandation * sur l'enseignement des langues du voisin dans les régions frontalières.

Le Conseil de l’Europe recommande aux gouvernements des États membres :

« a. en développant leurs politiques linguistiques éducatives, de mettre en œuvre les principes d'une éducation plurilingue, en créant, en particulier, les conditions qui permettent aux établissements d'enseignement de tous les niveaux, situés dans les régions frontalières, de sauvegarder ou d'introduire le cas échéant l'enseignement et l'utilisation des langues des pays voisins ainsi que l'enseignement de leurs cultures, qui sont indissociables de l'enseignement des langues ;
b. d’inciter les différents acteurs de la coopération transfrontalière, tels que les collectivités régionales et locales, les groupements transfrontaliers de coopération entre collectivités territoriales, les chambres de commerce, les syndicats, les employeurs et les autres acteurs concernés, à inclure les milieux éducatifs et linguistiques dans les projets de coopération transfrontalière qu'ils organisent ou préparent ;
c. de rechercher, dans leur coopération avec le(s) pays voisin(s) dans le domaine de l'enseignement de la langue du voisin en région frontalière, la réciprocité linguistique, en donnant une place à leur propre langue nationale et aussi, le cas échéant, aux autres langues parlées dans les régions frontalières concernées, qu'elles soient de moindre diffusion, des langues régionales ou minoritaires ».

* En dehors des Conventions, les structures du Conseil de l’Europe, le Comité des Ministres et l’Assemblée parlementaire publient également des recommandations qui n’ont pas force de loi mais sont néanmoins des documents normatifs.

 

DVD de productions orales illustrant, pour le français, les niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues du Conseil de l’Europe

La Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe a demandé à ses partenaires de produire un ensemble d’outils pour exemplifier les niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR). C’est dans cet esprit que la Fondation Eurocentres et le Centre international d’études pédagogiques ont conçu un DVD de productions orales en français.

Ce DVD et ceux qui suivront dans d’autres langues doivent permettre la standardisation des évaluations telle qu’elle est décrite dans le manuel Relier les examens de langue au CECR. Ils feront partie d’un kit en plusieurs langues visant à donner une interprétation concrète des capacités décrites dans les échelles de compétence. Outre le DVD, ce kit comprendra un cédérom d’items de compréhension écrite et orale ainsi que des productions écrites à tous les niveaux du CECR. Il est destiné aux organismes de certifications qui cherchent à relier leurs examens au CECR, ainsi qu’aux écoles de langue qui redéfinissent leur programme en fonction de ces niveaux et aux enseignants qui utilisent le Portfolio européen des langues dans leur classe.

Brian North
, Directeur du développement pédagogique de la Fondation Eurocentres
Sylvie Lepage, Chargée de programme au Pôle Évaluation et certifications, CIEP

Des fiches de commentaires légitimant le niveau attribué pour chaque production orale seront disponibles sur le site du Conseil de l’Europe.

Ce DVD peut être demandé à Johanna Panthier, Administratrice au Conseil de l’Europe à partir de la fin du mois de mai 2005.