SurveyLang Enquête européenne sur les compétences linguistiques

Enquête européenne sur les compétences linguistiques

Partenaires

Nom Domaine d'expertise Pays Site Internet
Gallup Echantillonnage, évaluation et opérations sur le terrain Europe www.gallup-europe.be
Goethe-Institut Evaluation des langues (allemand) Allemagne www.goethe.de
Instituto Cervantes Evaluation des langues (espagnol) Espagne www.cervantes.es
Institut national d'évaluation en éducation (Cito) Analyses et questionnaires Pays-Bas www.cito.nl
University of Cambridge ESOL Examinations Evaluation des langues (anglais), Gestion du programme Royaume Uni www.cambridgeesol.org
Universidad de Salamanca Evaluation des langues (espagnol) Espagne www.usal.es
Università per Stranieri di Perugia Evaluation des langues (italien) Italie www.cvcl.it
Centre international d'études pédagogiques (CIEP) Evaluation des langues (français) France www.ciep.fr

Contexte

En 2002, la Commission européenne a décidé de créer des instruments supplémentaires afin d'" améliorer la maîtrise des compétences de base, en particulier en enseignant au moins 2 langues étrangères à partir d'un très jeune âge ", et d'" établir un indicateur des compétences linguistiques ".

Pour pallier le manque de données sur les compétences linguistiques réelles des élèves et le besoin en données fiables pour évaluer l'évolution de l'accomplissement de ce nouvel objectif, la Commission a évoqué, en 2005, la création de " L'indicateur européen des compétences linguistiques " et détaillé sa stratégie d'approche pour la création de l'Enquête européenne sur les compétences linguistiques.

SurveyLang est un consortium d'organismes spécialisés dans les domaines de l'évaluation linguistique, des études, de la conception d'échantillonnage et de la psychométrie. Il a été choisi pour développer l'Etude européenne sur les compétences linguistiques, en février 2008, à la suite d'un appel d'offres lancé par la Commission européenne.

Description du projet

L'enquête se concentrera sur les deux langues étrangères les plus fréquemment étudiées dans chacun des pays participants et qui, d'après les données les plus récentes d'Eurostat, sont : l'anglais, le français, l'allemand, l'italien et l'espagnol.

Cette étude doit évaluer de manière valide les compétences linguistiques des apprenants âgés de 14 à 18 ans et comparera l'apprentissage d'une deuxième langue par les élèves de dernière année du premier cycle d'éducation secondaire à l'aide des échelles établies par le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). L'enquête consistera à tester dans chaque pays participant un échantillon représentatif d'élèves. Elle évaluera les compétences de compréhension orale, de compréhension écrite et de production écrite d'au moins 1 500 élèves par langues et par pays. Les résultats des tests seront positionnés par rapport aux 6 niveaux du CECRL. Ce positionnement est un élément clé du travail et de la recherche réalisés par les membres participant à l'enquête sur les langues de SurveyLang.

Cette enquête fait suite aux systèmes équivalents d'évaluation internationale, PISA (Programme international pour le suivi des acquis des élèves), PIRLS (Programme international de recherche en lecture scolaire) et TIMSS (Troisième étude internationale sur les mathématiques et les sciences).

Objectifs

L'Etude européenne sur les compétences linguistiques a pour objectif de fournir un outil clé que les gouvernements européens pourront utiliser afin d'influencer et de développer les politiques d'apprentissage linguistique et d'améliorer les normes au niveau national.

Elle aidera les gouvernements à comprendre les niveaux de compétences actuels dans la deuxième langue et à comparer ces niveaux à ceux des autres pays. Elle fournira également des informations sur le lien entre les compétences linguistiques et les variables démographiques, sociales, économiques et pédagogiques.

Tous les résultats feront référence aux niveaux du CECRL. Cette étude contribuera ainsi à la réalisation des objectifs du Conseil de l'Europe en fournissant une base de réflexion commune sur l'apprentissage, l'enseignement et l'évaluation des langues en Europe.

Activités

L'enquête principale, attendue pour 2011, a été précédée de plusieurs pré-tests afin de vérifier la validité des tâches. Le rapport final sera rendu à la Commission européenne en 2012.

Le CIEP est chargé de l'élaboration du test de français et travaille étroitement avec les quatre autres partenaires linguistiques.

Calendrier du projet :

  • octobre 2009 : organisation d'un prétest pour vérifier la validité des tâches ; 6854 élèves au total ont été testés dans les 5 langues dont 1346 pour le français. Pays où les tâches pour le français ont été prétestées : Bulgarie, Écosse, Espagne, Estonie, Irlande, Italie, Pays-Bas, Suède, Turquie.
    Tous les tests ont été examinés et commentés par le comité scientifique de la Commission européenne et par certains coordinateurs nationaux. Ces commentaires, et ceux des professeurs dont les élèves ont été testés, ont été pris en compte pour la révision les items. De même les analyses psychométriques ont apporté un éclairage qui a permis de compléter cette révision ;
  • février-mars 2010 : expérimentation sur le terrain avec les tâches sélectionnées à la suite des analyses du prétest ; test sur papier et sur ordinateur ;
  • mars 2010 : séminaire de formation de formateurs à l'évaluation de la production écrite. Le séminaire de formation à l'évaluation des productions écrites dans les 5 langues s'est tenu au CIEP les 11 et 12 mars 2010. Une nouvelle procédure d'évaluation par comparaison avec des copies-étalon a été présentée. Celle-ci s'inspire du classement des productions orales qui avait été fait en ligne sur la plate-forme conçue par le CIEP pour classer les performances en 2 langues en fonction de leur qualité (juin 2008, DVD de productions orales pour illustrer les 6 niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues) ;
  • 2011 : enquête
    Les pays suivants participeront à l'enquête : Belgique (3 communautés), Bulgarie, Croatie, Espagne, Estonie, France, Grèce, Malte, Pologne, Portugal, Pays-Bas, Royaume-Uni, Slovénie, Suède ;
  • séminaire de calibrage des productions écrites en 5 langues ;
  • définition des scores de césure pour la compréhension écrite et la compréhension orale ;
  • 2012 : rapport final.

Informations complémentaires

www.surveylang.org