 |
Accueil > L'offre de formation du CIEP > BELC - Stage d'hiver 2007 > Programme > Didactique
du français langue seconde
Didactique du français langue seconde
Public visé
Formateurs CASNAV
Formateurs IUFM
Enseignants en CLIN et en CLA
Enseignants dans les différents dispositifs
pour élèves nouvellement arrivés en France
Enseignants
dans les DOM-TOM
Prérequis
Aucun.
Objectif général
Étudier les méthodologies adaptées à l’enseignement
/ apprentissage du français langue de scolarisation et de socialisation.
Contenu de la formation
Pour un grand nombre d’apprenants qui n’ont
pas le français comme langue maternelle mais qui vivent en France,
qu’ils soient primo-arrivants, issus de l’immigration ou
scolarisés dans les DOM/TOM, le français est la langue
de scolarisation, de socialisation et d’acquisition de connaissances :
il a le statut de langue seconde.
Ce public se caractérise par sa diversité (différences
nationales, sociales, linguistiques et culturelles). Il convient donc
d’évaluer les besoins spécifiques de chacun en prenant
en compte les acquis linguistiques, mais aussi cognitifs, dans la langue
et la culture d’origine.
A partir d’un exemple concret, on
analysera les contraintes institutionnelles, contextuelles et les attentes
auxquelles doit répondre l’élaboration d’un
parcours continu et cohérent pour les publics concernés.
À l’aide
d’outils répertoriant
et analysant les objectifs à atteindre, instructions officielles,
programmes et référentiels, on identifiera les compétences
et les savoir-faire qu’il convient de développer et d’évaluer
dans le cadre d’une progression visant l’intégration
de ces élèves dans des classes banales.
L’évaluation des compétences
langagières de ces apprenants permet de scander leur apprentissage,
de mieux les impliquer et de mettre en place des activités de
remédiation adaptées à leurs lacunes.
L’ensemble de ces notions sera repris et mis
en œuvre concrètement dans la conception d’une séquence
didactique pour des élèves débutants. On proposera,
au cours de la séance, des activités pour le primaire,
le collège et le lycée.
L’acquisition de la compétence de communication
est primordiale et doit être travaillée au sein de toutes
les compétences. Certes l’oral occupe une place importante
pour permettre aux apprenants de communiquer en français et d’interagir,
mais il convient également de leur donner des outils pour entrer
dans l’écrit : l’accès à la littérature
est très vite proposé.
Le français sera ainsi abordé en tant
que discipline enseignée dans les classes banales, mais aussi
en tant que discipline transversale, utile à l’élève
non francophone pour comprendre les cours de toutes les autres disciplines.
On s’attachera plus particulièrement au français
des mathématiques et de l’histoire-géographie.
Modalités de travail
Alternance apports d’informations théoriques et pratiques, mises en situation.
Jours |
Thèmes |
Objectifs |
Intervenants |
|
|
|
|
|
- d’une compétence attendue à la compétence d’origine des élèves. |
- Approcher la spécificité du FL2 comme domaine d’apprentissage à partir des compétences attendues à l’école et au collège
- Situer le FL2 parmi les autres domaines d’apprentissage du français
- S’interroger sur le statut méthodologique du FL2 : constitue-t-il un sous-domaine du FLE ou bien est-il constitué comme domaine spécifique d’apprentissage en relation avec le FLM ? |
- Gérard Vigner, IA-IPR, académie de Créteil |
|
|
|
|
|
- FLE/FLS/FLM : quelles passerelles ? |
- Sensibiliser à l’approche comparative en didactique (FLE/FLS/FLM) afin de situer sa pratique professionnelle et de l’analyser pour la réguler et l’améliorer.
- Réfléchir sur les passerelles entre le FLM, le FLE et le FLS afin de repérer les continuités ou les ruptures dans l’enseignement-apprentissage du français. |
- Fatima Davin, professeure formatrice à l’IUFM d’Aix Marseille |
|
|
|
|
|
- analyse de référentiels de compétences |
- comprendre comment développer les quatre compétences fondamentales chez un public de non natifs : travaux à partir du référentiel FLS de l’Agence universitaire de la francophonie, et du Cadre commun européen de référence pour les langues. |
- Fatima Davin, professeure formatrice à l’IUFM d’Aix Marseille |
|
|
|
|
|
- l’oral en français
- l’apprentissage de la lecture-écriture et le rapport à l’écrit |
- réfléchir aux priorités à définir pour entrer dans l’oarl et dans l’écrit
- définir une démarche pédagogique pour apprendre à comprendre et à produire oralement en langue étrangère
- savoir utiliser une situation d’immersion
- définir une démarche pédagogique pour l’apprentissage de l’écrit (lecture et écriture) |
- Mariela de Ferrari, formatrice de formateurs, directrice des programmes au Comité de liaison pour la formation des migrants |
|
|
|
|
|
- Communications, pédagogie interactive et phonétique |
- Améliorer les compétences orales et écrites des publics FLS à travers :
• une approche actualisée de l’oral-du quotidien dans la classe- et des relations oral-écrit
• l’intégration de cette approche dans une gestion positive et interculturelle des interactions communicatives, verbales et non verbales
- Aborder les difficultés phoniques spécifiques de ces apprenants |
- Odile Ledru-Menot, responsable pédagogique de la Filière communication et formation interculturelles à l’INALCO |
|
|
|
|
|
- Français, mathématiques : comment travailler en complémentarité ? |
- comment le professeur f de français peut :
• enseigner à suivre un cours de mathématiques
• travailler la compréhension des consignes
• enrichir le vocabulaire dans tous les usages de la langue à partir du vocabulaire mathématiques. |
- Josiane Gabry, professeur formateur au CASNAV de Créteil |
|
|
|
|
|
- le français transversal des disciplines (histoire-géographie-mathématiques) |
- identifier et construire des activités langagières en histoire, géographie et mathématiques. |
- Brigitte Cervoni, professeure de FLS en classe d’accueil à Paris et formatrice à l’ IUFM de Paris |
|
|
|
|
|
- la simulation globale comme projet interdisciplinaire. |
- contextualiser et analyser une étude de simulation globale menée avec des élèves. |
- Brigitte Cervoni, professeure de FLS en classe d’accueil à Paris et formatrice à l’ IUFM de Paris |
|
|
|
|
|
- apprendre à comprendre
- le projet lecture |
- repérer des difficultés de compréhension
- mettre en oeuvre l’enseignement-apprentissage
- définir des projets de lecture-écriture
- mettre en place un dispositif d’évaluation de la lecture-écriture. |
- Denis Chauvet, professeur des écoles, formateur attaché à l’IUFM de Paris |
|
|
|
|
|
- le projet écriture |
- construire des séquences d’écriture dans le cadre d’un projet de lecture |
- Denis Chauvet |
|
|
|
|
|
Evaluation du stage et remise des certificats |
Le matin : pause de 10 h 30 à 11 h - L’après-midi : pause de 16 h 00 à 16 h 30
|