CIEP
  • Formation
  • Diplômes et tests
  • Programmes de mobilité
  • Expertise et audit
  • Conférences et colloques
 
  • Publications
  • Ressources documentaires
  • Sites et portails
  • Accueil de séminaires





Accueil > L'offre de formation du CIEP > BELC - Stage d'été 2008 > Programme 1ère partie > A 2.12 - Enseigner le FLE/FLS par la littérature théâtrale

A 2.12 - Enseigner le FLE/FLS par la littérature théâtrale
MÉGEVAND, Martin
Maître de conférences à l’université Paris VIII

Public visé
Enseignants de FLE, FLS, sections bilingues, écoles européennes, universités, formateurs de formateurs.

Pré-requis
Avoir une expérience de l’enseignement en FLE et FLS, le désir d’enrichir et de diversifier ses pratiques de classe.

Présentation du module
L’objet de la formation est de proposer des pistes d’exploitation pédagogique de textes de théâtre choisis dans le répertoire français et francophone.
Il s’agira de travailler sur les différentes mises en situation que proposent les textes de théâtre, d’étudier et de relever notamment :

  • les codes de la conversation et leurs transgressions ;
  • le rôle joué par le contexte dans l’énonciation (d’où parle-t-on ?) ;
  • les horizons culturels que les textes permettent d’aborder (courants esthétiques, enjeux d’époque, etc.).

Objectif général
Dynamiser et rendre plus efficace l’enseignement / apprentissage du FLE en intégrant au cours des textes de théâtre ou des documents audiovisuels.
Mieux associer langue et culture dans le cours de FLE.

Contenu des séances (2 h par séance)

1 - Enjeux théoriques et méthodologiques.
Pourquoi et comment construire un cours de FLE sur la base d’un corpus théâtral ?
Outils et méthodes.
2 - Langage dramatique, langue courante : passerelles et écarts.
   - les grandes caractéristiques du langage dramatique ;
   - codes et niveaux de conversation – langue littéraire, langue courante ;
   - quelles transpositions ?
3 - Le dialogue dramatique et la conversation courante.
Les tours de parole – les règles de la conversation.
4 - La parole chorale, le polylogue et la conversation courante.
5 - Implicite, présupposé et sous-entendu : problèmes de perception et d’interprétation.
Comment renforcer son assurance à l’oral ?
6 - Eléments paraverbaux du langage dramatique : proxémie et gestuelle.
Théâtre et autoscopie (1), mise en situation, simulation, analyse des autoscopies.
7 - Le monologue dramatique et la prise de parole publique.
Comment acquérir de l’assurance à l’oral ?
Théâtre et autoscopie (2), mise en situation, simulation, analyse des autoscopies.
8 - Analyse des autoscopies (fin), bilan et recommandations.

Modalités de travail
Alternance d’exposés théoriques et d’applications pratiques à des textes du répertoire dramatique, de Molière et Marivaux à Tardieu, Dubillard, Vinaver et Sony Labou Tansi.
Mise en situation, simulation.

Compétences visées
Transmettre des savoirs linguistiques et culturels français et francophones à un public non francophone.
Diversifier ses pratiques de classe.
Etre capable d’intégrer la littérature théâtrale à la classe de FLE.

Remarques et conseils
Ce module peut être complété par les modules A 4.12 : Animer un atelier théâtre en classe, AB 5.01 : L’atelier théâtre du soir, et B 2.05 : Communications professionnelles.

Bibliographie

BIET, Christian, TRIAU, Christophe.- Qu’est-ce que le théâtre ?.- Paris : Gallimard, 2006.- 1050 p.- Folio. Essais, n° 467.

KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine.- Les interactions verbales. Tome 1. Approche interactionnelle et structure des conversations.- Paris : A. Colin, 1998.- 318 p.- 3e éd.- Collection U. Linguistique.

KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine.- Les interactions verbales. Tome 2.- Paris : A. Colin, 1992.- 368 p.- Linguistique.

KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine.- Les interactions verbales. Tome 3. Variations culturelles et échanges rituels.- Paris : A. Colin, 1998.- 347 p.- 3e éd.- Collection U. Linguistique.

KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine.- L’implicite.- Paris: A. Colin, 1998.- 404 p.- 2e éd.- Collection U. Linguistique.

LARTHOMAS, Pierre.- Le langage dramatique : sa nature, ses procédés.- Paris : PUF, 2001.- 478 p.- Quadrige. [1ère éd. 1972].

MÉGEVAND, Martin.- Le plaisir du texte théâtral.- Le Français dans le Monde, n° 316 juillet-août 2001, pp. 39-40.

Plan du site  imprimerhaut de page