 |
| |
POINT DE VUE |
 |
| |
Geneviève
GAILLARD
Inspecteur général de l'Education nationale
L'apprentissage des langues vivantes est de plus en plus au cœur
des politiques éducatives, en France et dans de nombreux
autres pays européens. Le président de la République
française, lui-même, y a fait référence
dans son allocution du 20 novembre dernier à l'occasion
de l'ouverture du débat national sur l'avenir de l'Ecole.
Si chaque pays demeure souverain en matière de politique éducative,
l'on ne peut ignorer l'action du Conseil de l'Europe dans le domaine
des langues depuis une quarantaine d'années dans le but
de sauvegarder le patrimoine linguistique et culturel de ses Etats
membres et de favoriser ainsi la compréhension mutuelle
entre les peuples.
La Division des politiques linguistiques à Strasbourg est
l'instance qui coordonne les programmes du Conseil de l'Europe
en la matière, en relation avec le Centre Européen
pour les Langues Vivantes (CELV) à Graz.
Tout enseignant de langue sait, par exemple, le rôle décisif
joué par l'introduction du "niveau seuil" de communication
dans les années soixante-dix, faisant évoluer l'enseignement
des langues vivantes vers l'approche dite "communicative".
Depuis, la recherche n'a cessé de progresser et, de nouveau,
nos programmes nationaux connaissent des évolutions avec,
notamment, l'introduction du Cadre européen commun de référence
pour les langues. Cet instrument, qui a fait l'objet d'une large
consultation, permet, entre autres, de définir et de hiérarchiser
dans le temps les objectifs à atteindre pour chaque compétence
langagière. Largement reconnu au niveau européen,
il peut aussi servir de base pour établir des systèmes
de validation de compétences en langues.
Non moins connu, à l'heure actuelle, est le Portfolio européen
des langues. Cet outil d'auto évaluation prend appui sur
le Cadre européen commun de référence et permet à son
utilisateur de consigner ses expériences linguistiques et
(inter)culturelles tout en évaluant ses compétences
linguistiques selon des critères communs à tous les
pays européens.
Un autre événement marquant fut l'Année européenne
des langues en 2001. Tous les pays membres ont été invités à faire
preuve de créativité dans la promotion de l'apprentissage
des langues et de la diversité linguistique. A l’heure
actuelle, l’apprentissage de deux langues vivantes étrangères,
en plus de la langue maternelle, est, en outre, posé comme
un objectif à atteindre par les pays européens dans
le cadre de la résolution du 31 mars 1995 du Conseil des
ministres de l’Éducation de l’Union européenne.
Le Centre européen pour les langues vivantes a été créé en
1994 à l'initiative de l'Autriche, des Pays-Bas et de la
France. Il compte aujourd'hui trente-trois Etats membres signataires
de l'Accord partiel élargi du Conseil de l'Europe et a pour
objectif de "mettre en œuvre les politiques linguistiques" et
de "promouvoir les innovations dans le domaine de l'enseignement
et de l'apprentissage des langues vivantes" [1], notamment
en réunissant des experts en didactique des langues et en
mettant à disposition des enseignants, formateurs et de
toutes les personnes intéressées par le sujet des
brochures, rapports, CD-Roms et informations mises en ligne.
Le Centre européen pour les langues vivantes, après
avoir fait le bilan de son premier programme à moyen terme
(2000 - 2003), vient de présenter son second programme pour
la période allant de 2004 à 2007. Il a pour thème "l'éducation
aux langues dans une Europe plurilingue et pluriculturelle" et
s'articule autour de plusieurs domaines thématiques parmi
lesquels les technologies de l'information et de la communication,
la sensibilisation à la langue et à la culture, les
curricula et approches, la professionnalisation et l'assurance
de qualité.
En élargissant le champ de la réflexion à l'éducation
aux langues, ces travaux placent l'apprentissage des langues au-delà de
l'acquisition de codes linguistiques. Ce type d'apprentissage participe,
en effet, à la formation intellectuelle par la réflexion
qu'il induit et constitue une ouverture à l'altérité grâce
aux contenus culturels qui le sous-tendent. Apprendre une ou plusieurs
langues, c'est aussi apprendre à communiquer et, en ce sens,
il est aussi facteur de cohésion sociale.
L'éducation reste nationale mais la recherche d'une plus
grande efficacité en matière d'apprentissage et de
formation passe aussi par l'ouverture sur l'extérieur et
la réflexion collective.
[1] Se reporter au compte rendu des travaux
du Centre européen pour les langues vivantes : Défis
et ouvertures dans l'éducation
aux langues. Les contributions du Centre européen pour les
langues vivantes 2000-2003, Edition du Conseil de l'Europe.
|
|
 |
|
INSTITUTIONS EUROPENNES |
 |
| |
La politique linguistique du Conseil
de l’Europe
Présentation des différents objectifs. Le dernier rapport
d’activités est intégralement téléchargeable.
Centre
européen des langues vivantes à Graz (CELV)
Le CELV propose sur son site un descriptif de ses activités,
une rubrique sur l’actualité des langues européennes
et tout un ensemble de ressources en ligne consultables et téléchargeables
en format PDF : publications, études, collections thématiques,
rapports nationaux.
Division
des politiques linguistiques à Strasbourg
Le Cadre européen commun de référence pour
les langues, le Portfolio
européen des langues et les activités
en matière de politique linguistique de la Division
des politiques linguistiques sont accessibles en ligne.
Commission
européenne
Sur le site de la Commission européenne, à la
rubrique “ Éducation et formation ”, vous trouverez la présentation,
téléchargeable en format PDF,
du “ plan d’action sur l’apprentissage des
langues et la diversité linguistique ” adopté par
la Commission européenne
en juillet 2003.
|
|
 |
|
OUTILS DE REFERENCE |
 |
| |
Le Cadre européen commun de
référence pour les
langues : apprendre, évaluer, enseigner.
Ce document, conçu par le Conseil de l’Europe, propose
un outil de référence commun à tous les spécialistes
de l’enseignement des langues, qu’ils soient enseignants,
concepteurs de programmes et de curricula, administratifs ou auteurs
et éditeurs de manuels. La description englobe aussi le contexte
culturel et définit les niveaux de compétence qui permettent
de « mesurer les progrès de l’apprenant à chaque étape
de l’apprentissage et à tout moment de la vie ».
Sur le site du Conseil de l’Europe, une rubrique entière
est consacrée au Cadre
européen commun de référence
pour les langues.
La définition de ce document et ses objectifs sont précisés
en introduction ; d’autres entrées permettent de télécharger
le texte intégral, le synopsis (descriptif des différents
chapitres), et deux documents complémentaires, le Guide
pour les utilisateurs et Évaluation de compétences en langues
et conception de tests.
Texte intégral en format PDF
Le Portfolio Européen des
Langues
A l’initiative du Conseil de l’Europe, plusieurs portfolios
ont été créés et expérimentés
entre 1998 et 2000. En France, deux portfolios existent déjà,
le premier est destiné aux lycées (15-18 ans) et
aux adultes, le second aux élèves de l’école
primaire. Un portfolio pour les collégiens (11-15 ans) est
en cours de conception. Le Conseil de l’Europe comme la Commission
européenne insistent beaucoup sur le rôle de cet outil,
déjà diffusé en Europe à 700 000 exemplaires
et dont 48 modèles sont validés. Sur le site du Conseil
de l’Europe, un ensemble de documents présente dans
le détail le Portfolio
européen des langues (PEL)
Suite à une introduction qui précise les objectifs,
fonctions et principes du Portfolio, d’autres rubriques renseignent
sur les procédures de validation, les portfolio validés,
et donnent accès à un certain nombre de documents à l’usage
des concepteurs, enseignants et formateurs.
Ces deux documents sont aussi publiés aux Éditions
Didier (13 rue de l’Odéon 75006 Paris - Tel. :
01 44 41 31 31)
- Le
Cadre européen commun de référence
- Le
Portfolio européen des langues
|
|
|
 |
|
REFERENCES
BIBLIOGRAPHIQUES |
 |
| |
Sélection de documents (ouvrages,
articles de revues, études, rapports…) sur les langues
vivantes européennes, émanant du CELV et des éditions
du Conseil de l’Europe. Certains des documents sélectionnés
sont téléchargeables, d’autres se trouvent
uniquement sous format papier et sont à commander au CELV.
Plusieurs thématiques au sein de l’enseignement et de l’apprentissage
des langues vivantes européennes sont abordées : bilinguisme,
dimension interculturelle, apprentissage précoce des langues, langues
et TICE…
Comment
apprendre les langues.
Ce guide de six pages, téléchargeable, a été élaboré conjointement
par le Conseil de l'Europe et l'Union européenne dans le cadre de
l'Année européenne des langues 2001. Il a été produit
pour le grand public et donne des conseils très pratiques sur la manière
d’apprendre une nouvelle langue et de réussir son apprentissage.
Politiques linguistiques
Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques
en Europe : de la diversité linguistique à l’éducation
plurilingue, BEACCO Jean-Claude, Conseil de l'Europe. Division
des Politiques linguistiques/Strasbourg, 2002, 123 p.
La finalité de ce Guide est de proposer un instrument d’analyse
qui serve de référence à l’élaboration
ou à la réorganisation des enseignements de langue dans les États
de l’Union européenne. Il est organisé en trois parties :
l’analyse des politiques linguistiques éducatives menées
actuellement en Europe, les données nécessaires à l’élaboration
des politiques linguistiques éducatives et leur mise en œuvre.
Un descriptif est
proposé en ligne de même qu’une version intégrale
en PDF
Des études
de référence sur les politiques linguistiques
sont téléchargeables au format PDF sur ce site, elles analysent
les politiques linguistiques de différents pays en Europe et hors
d’Europe
mais peuvent aussi proposer des analyses sur certaines thématiques.
Voici, à titre d’exemple, les titres de trois études :
- Le
plurilinguisme, la citoyenneté démocratique en Europe et le
rôle de l’anglais de Stephan Breidbach (2003)
- Représentations
sociales des langues et enseignements de Véronique Castelloti
et Danièle Moore (2002)
- L’éducation
linguistique en Italie : une expérience pour l’Europe ? de
Edvige Constanzo (2003)
Défis et ouvertures dans
l’éducation aux langues. Les
contributions du Centre européen pour les langues vivantes 2000-2003,
CAMILLERI GRIMA Antoinette, CANDELIER Michel, FITZPATRICK Anthony et al.
Éditions du Conseil de l’Europe, septembre 2003, 106 p.
Cet ouvrage collectif présente le compte-rendu des travaux effectués
durant un programme du Centre européen des langues (CELV) qui s'est
déroulé de 2000 à 2003. Les deux premiers chapitres
examinent le contexte social favorisant le développement de l'enseignement
des langues et mettent en évidence le rôle du plurilinguisme
pour une Europe libre, juste et démocratique. Dans le troisième
chapitre, l'auteur examine la relation entre théorie et pratique,
décrit les approches centrées sur l'apprenant et l'approche
communicative. Les chapitres suivants sont centrés sur les moyens à mettre
en oeuvre et concluent sur la notion de qualité qui va de pair avec
l’évaluation.
Pour le commander
Le Colloque Lingua intitulé Promouvoir
l’apprentissage
des langues européennes moins enseignées :
politiques et méthodologies s’est tenu à l’IUFM
de Dijon les 7 et 8 avril 2003 ; les
Actes sont consultables sur Internet. Parmi différentes
contributions, on trouvera l’intervention de Jean-Claude
Beacco sur « Plurilinguisme et citoyenneté démocratique » et
celle de Christian Atton sur « Apprentissage des
langues étrangères à l’école
primaire. Politique de formation des enseignants ».
Bilinguisme
Éléments pour une
politique de l’éducation
bilingue, Ó RIAGÁIN
Pádraig et LÜDI Georges, éditions
du Conseil de l’Europe, 2003, 56 p.
Après avoir défini, en introduction, la politique du Conseil
de l’Europe en matière d’éducation linguistique,
les auteurs abordent les facteurs à prendre en compte lors de la conception
d’un programme bilingue, les différents modèles d’enseignement
bilingue, les données disponibles ainsi que les questions liées
au bilinguisme.
Texte intégral en PDF.
Dimension interculturelle
Développer
la dimension interculturelle dans l’enseignement des
langues, BYRAM Michael, GRIBKOVA Bella, STARKEY Hugh,
Conseil de l'Europe. Division des Politiques linguistiques/Strasbourg,
2002, 45 p.
L'éducation à la compréhension interculturelle constitue
l'une des activités essentielles du Conseil de l'Europe. Cette publication, à visée
concrète, a pour objectif de répondre de manière à la
fois pratique et théorique aux questions des enseignants concernant
la nouvelle dimension interculturelle donnée à l'enseignement
des langues. Le texte se présente sous forme de "forum aux questions",
fournit une information sur d'autres pratiques ainsi que des exemples de
réalisation. Après avoir défini ce que l’on entend
par « dimension interculturelle » de l’enseignement,
les auteurs développent plusieurs points tels que les connaissances
et les aptitudes que nécessite la « compétence interculturelle »,
comment l’enseignant peut transmettre la dimension interculturelle
et comment elle influe sur les modes d’enseignement et d’apprentissage.
En annexe, des extraits du Cadre européen de référence
pour les langues.
Texte intégral au format PDF
|
|
 |
|
RESSOURCES
DIDACTIQUES ET ACTIVITES PEDAGOGIQUES |
 |
| |
Sélection de sites Internet pour l’enseignement
et l’apprentissage des langues européennes.
Le Centre européen pour les langues vivantes (CELV) met
en ligne une sélection d’une
quinzaine de liens Internet proposant des ressources et des activités
pédagogiques sur l’enseignement des langues vivantes.
Échanger avec Europschool.net
Le projet européen Europschool.net est
porté par la Ligue de l’Enseignement et soutenu par la Commission
européenne dans le cadre de l’action e-learning. L’objectif
est de mettre les TIC au service des écoles maternelles et élémentaires
européennes qui veulent mener des projets d’échanges
scolaires sur Internet. Il s’agit d’élaborer des outils
multimédias et multilingues.
|
|
|
 |
| |
SOMMAIRE |
|
|
| |
Point de vue
Institutions européennes
Outils de référence
Références
bibliographiques
Ressources didactiques et activités pédagogiques
|
|
| |
| |
| |
ABONNEMENT |
|
|
| |
Pour vous abonner au
Courriel européen des langues. |
|
| |
| |
| |
ARCHIVES |
|
|
| |
Pour consulter les archives du
Courriel européen des langues.
|
|
| |
| |
| |
CONTACT |
|
|
| |
Votre contact au CIEP :
courriel_langues@ciep.fr
|
|
| |
|