AUTRES PUBLICATIONS

 

Actualité éditoriale

KERVRAN Martine coord., DEYRICH Marie-Christine
Les langues en Primaire : quelles articulations ? : dossier
Les Langues modernes, n° 4/2007, octobre-novembre-décembre 2007, p. 13-72, bibliogr.
- Introduction du dossier, par Martine KERVRAN et Marie-Christine DEYRICH
- Lire et comprendre un document authentique en anglais dès l’école élémentaire, par Françoise BONNET-FALANDRY
- Langues d’origine et apprentissage des langues vivantes, par Nathalie AUGER et Jérémi SAUVAGE
- Français et langues vivantes : des didactiques en synergie ? par Isabelle LIMAMI
- Observation Réfléchie de la Langue : pratiques de classe en anglais, par Brigitte DELLIÈRE
- Littérature de jeunesse et Éveil aux langues/cultures, par Françoise DELPY
- Créer un album bilingue français-arabe, L’enfant qui ne voulait pas manger les patates, par Frédérique SICARD
- Produire un texte en espagnol, par Fabienne VALLADIER
- La diversité linguistique et l’éducation au développement durable, par Ana Isabel ANDRADE et Susana SÀ et Sílvia GOMES

WERNER Michael dir.
Politiques et usages de la langue en Europe
Paris : Éditions de la Maison des sciences de l'homme, 2007, 258 p.
(Dialogiques)
L'ouvrage, tiré des travaux d'un colloque organisé en 2004 à l'Institut Goethe, cherche à analyser le fonctionnement et les implications des choix linguistiques à travers un ensemble de questions : qu'est-ce qu'une langue prise comme réalité sociale et culturelle ? Comment cette réalité s'articule-t-elle aux pratiques individuelles et collectives ? Avec quelles représentations et quelles institutions ? Les différentes contributions s'organisent autour de trois axes :  statuts de la langue et repères ; politiques et enjeux linguistiques et, enfin, les terrains et usages de la langue avec deux études de cas sur la Suisse et la Belgique.

Rapports et études

Un défi salutaire : comment la multiplicité des langues pourrait consolider l'Europe
Bruxelles : Commission européenne, 2008, 31 p. téléchargées du site de la Commission européenne
Un groupe d’intellectuels, présidé par M. Amin Maalouf, a été constitué dans le but de conseiller la Commission en ce qui concerne la contribution du multilinguisme au dialogue interculturel. Il a formulé  ici des propositions sur la manière dont les langues peuvent favoriser le dialogue interculturel et la compréhension mutuelle. Le groupe met l’accent sur les citoyens connaissant une "seconde langue maternelle", appelée "langue personnelle adoptive", à laquelle ils s’identifient pour des raisons personnelles ou professionnelles.

L'enseignement des sciences physiques et chimiques dans les sections européennes et de langues orientales
En France, l’Inspection générale vient de publier un rapport (novembre 2007) mettant en évidence les bénéfices de l’enseignement de la physique en langue étrangère : "L’enseignement des sciences en langue étrangère permet une initiation à l’histoire et à la philosophie des sciences qui fait défaut aujourd’hui. Il introduit en plus une dimension scientifique dans l’histoire contemporaine elle-même et dans la politique". Les auteurs du rapport ont réalisé une enquête sur la place occupée par la discipline "sciences physiques" dans les sections européennes et de langues orientales. Cet enseignement est "pour les professeurs l’occasion d’innover sur bien des points" et de se mobiliser sur un projet valorisant. Les élèves, d’après cette enquête, se déclarent très satisfaits et considèrent que ce dispositif favorise l'apprentissage tant de la langue vivante étrangère que celle de la discipline non-linguistique.

STRUBELL Miquel, VILARO Sergi, WILLIAMS Glyn et al.
La diversité de l'enseignement des langues dans l'Union européenne : rapport final 
Direction générale Éducation et Culture, septembre 2007, 145 p. téléchargées du site de la Commission européenne, stat., bibliogr.
Ce rapport analyse les tendances à la fois nationales et régionales de l’enseignement des langues dans l’Union européenne entre les années scolaires 1999-2000 et 2004-2005. L’accent porte notamment sur les langues autres que l’anglais, l’apprentissage simultané de diverses langues et la motivation. Il propose des exemples de bonnes pratiques pour diversifier l’offre d’enseignement des langues vivantes et recommande des mesures devant être adoptées pour élargir l’éventail des langues enseignées.

Rapport sur la mise en œuvre du plan d'action "Promouvoir l'apprentissage des langues et la diversité linguistique" : document de travail de la Commission
Bruxelles : Commission européenne, novembre 2007, 24 p. téléchargées du site de la Commission européenne.
La quasi-totalité des États membres ont amélioré l’enseignement des langues, notamment en faveur des plus jeunes. Au niveau du secondaire, l’enseignement de deux langues étrangères est proposé à un nombre plus élevé d'élèves, mais pas dans tous les États membres. Le rapport relève en outre quelques faiblesses dans l’enseignement des langues dispensé aux adultes. Ce rapport s’est appuyé sur les rapports nationaux envoyés par les États membres durant le dernier trimestre 2006. Dix-neuf rapports pays intitulés Suivi du Plan d’action sur l’apprentissage des langues et la diversité linguistique sont actuellement disponibles sur le site de la Commission. Un document technique accompagne le rapport de la Commission, reprenant sous forme d’un tableau l’état d’avancement des action menées et recensant les sources d’information.