| AUTRES PUBLICATIONS | ||
ONU : résolution relative au multilinguisme
L’Assemblée générale
des Nations Unies a adopté le 18 mai 2007 la résolution
relative au multilinguisme.
La résolution négociée cette année par la France,
et parrainée par 113 États sur 192, avec le concours et l’appui
des pays membres de l’Organisation internationale de la Francophonie,
a permis notamment de faire référence, pour la première
fois, à l’importance de fournir des outils d’assistance technique
dans la langue du pays bénéficiaire, ainsi qu’aux langages
employés par les personnes handicapées. La résolution autorise
également la formalisation du réseau de points focaux sur le multilinguisme,
et se réfère à la Convention de l’UNESCO pour la
diversité culturelle entrée en vigueur le 18 mars dernier. L’Assemblée
générale se félicite par ailleurs, dans cette résolution,
de la proclamation de 2008 comme ’’Année internationale des
langues’’ dans le cadre de l’UNESCO.
On trouvera une présentation
de cette résolution par le représentant permanent de la France
sur le site du ministère des Affaires étrangères.
Étude de la Commission européenne
:
les compétences linguistiques et leur incidence sur les performances
des entreprises
CILT : The national centre for languages/Londres
Incidences
du manque de compétences linguistiques des entreprises sur l'économie
européenne (ELAN)
89 p., téléchargées du site de la Commission européenne.
Cette étude, commandée par la Commission européenne (Direction
générale éducation et culture), avait pour objectif de
donner des informations pratiques et des analyses quant à l’utilisation
de compétences linguistiques dans les PME et à son incidence sur
leurs performances. Pour ce faire, une enquête a été menée
auprès de 2000 PME du secteur de l’exportation et de 30 entreprises
multinationales. Des exemples de bonnes pratiques ont été également
recensés.
Voici les principales conclusions :
- une part importante des marchés perdus par les entreprises européennes
l’est du fait d’un déficit des compétences linguistiques
;
- des éléments de gestion linguistique influent positivement sur
les performances en matière d’exportation ;
- l’anglais joue un rôle essentiel dans l’accès aux
marchés d’exportation mais les résultats de l’étude
indiquent que la situation est beaucoup plus complexe que ce que l’on
entend habituellement.
Une synthèse de ce rapport intitulée Multilinguisme et compétitivité des entreprises est disponible sur le site Europa.
Martine FARACO dir.
La classe de langue : théories, méthodes
et pratiques
Aix-en-Provence : Publications de l'Université de Provence, 2006, 332
p., (Langues et langage)
L'ouvrage réunit des articles de chercheurs et praticiens - venus d'horizons
divers (France, Belgique, Italie, Allemagne et Australie) - autour du thème
de la classe de langue. Les différentes contributions s'articulent autour
de quatre chapitres : la place de la langue dans l'enseignement ; les pistes
théoriques ; les motivations, attitudes et représentations des
acteurs, et enfin différentes questions au nombre desquelles la sociolinguistique,
les discours et syntaxe, la littérature, la phonétique et le non-verbal.
Brigitte LALLEMENT, Nathalie PIERRET
L’essentiel
du CECR pour les langues
Paris : Hachette, 2007, 192 p., bibliogr., (Profession enseignant)
Cet ouvrage a pour objectif de faciliter l'accès au Cadre
Européen Commun de Référence pour les Langues pour
tous les professeurs de langue, de l'école élémentaire
au lycée. Il se focalise sur les pratiques de classe : enseignement,
évaluation des élèves, gestion de la classe et devrait
permettre aux professeurs d'intégrer dans leurs pratiques les recommandations
visant à améliorer le niveau de compétence de leurs élèves
en langue. L’ouvrage concerne l’enseignement des langues, toutes
langues confondues, même s’il s’appuie sur des exemples et
des extraits de manuels scolaires en anglais et il ancre dans le concret les
notions et stratégies préconisées par le CECR.
Aries ROESSLER
Bilingue
à dix ans ! Plaidoyer pour l’apprentissage précoce
Lausanne : L’âge d’Homme, 2006, 96 p.
L’auteure, enseignante de langues pendant de nombreuses années,
plaide pour un apprentissage précoce des langues, plus efficace pour
acquérir la maîtrise de langues étrangères. Elle
présente des expériences dans plusieurs pays (Canada, Espagne,
France/Alsace, Italie/Val d’Aoste, Luxembourg et Suisse) et suggère
des voies pour mettre en place cet apprentissage précoce en Europe.
Séjours
et échanges : dossier
Les langues modernes,
2007, n° 1, 96 p.
Ce numéro est consacré aux séjours linguistiques ainsi
qu’aux échanges scolaires et universitaires. Dans la première
partie, on trouvera une description de la marche à suivre pour organiser
un échange entre établissements. Le second groupe d’articles
porte sur les échanges et séjours dans le cadre universitaire
qui ont connu un succès croissant avec les programmes européens
Erasmus ou Leonardo.
Dans un entretien
publié par le magazine SOLEO
(publication de l’Agence Europe-Éducation-Formation, numéro
15 d’avril 2007), Leonard ORBAN, Commissaire en charge du portefeuille
du multilinguisme au sein de la Commission européenne, expose la politique
européenne en matière des langues.