AUTRES PUBLICATIONS

 

Les Européens et les langues
Commission européenne, septembre 2005, 12 p. (Eurobaromètre)
Selon une enquête Eurobaromètre, 50% de la population européenne déclare savoir parler une langue étrangère mais ce résultat varie fortement en fonction des États. Ainsi, 29% des Hongrois, 30% des Anglais et 36% des Portugais, Italiens et Espagnols indiquent ne maîtriser que leur propre langue alors que 99% des Luxembourgeois sont bilingues. La France se situe légèrement en deçà de la moyenne européenne avec 45% de sa population en mesure de tenir une conversation dans une autre langue que le français.
Selon l'enquête, l'anglais est pratiqué comme deuxième langue par un tiers de la population européenne. Vient ensuite l'allemand (maîtrisé par 12% des Européens), qui devance le français (11%). Le russe et l'espagnol arrivent en 4ème et 5ème positions.

L’enseignement d’une matière intégré à une langue étrangère (EMILE) en Europe
Eurydice, janvier 2006, 80 p.
Depuis les années 90, certaines matières au programme sont enseignées dans une langue autre que celle du programme ordinaire, que ce soit une langue étrangère, une langue régionale ou minoritaire, voire une seconde langue nationale. Le présent rapport s’intéresse à ce type d’enseignement, baptisé enseignement EMILE, dans 30 pays européens, essentiellement aux niveaux primaire et secondaire : le statut de cet enseignement, les langues cibles et son organisation. Il est notamment question des critères de recrutement des enseignants dispensant ces cours, de leur formation initiale et continue, des projets pilotes existants, des débats suscités et des obstacles à lever pour étendre la diffusion.
Il existe aussi un descriptif par pays.

François GRIN
L'enseignement des langues étrangères comme politique publique
Haut Conseil de l'évaluation de l'école, septembre 2005, n° 19, 131 p.
L’auteur, professeur à l’Université de Genève, apporte une réflexion sur l’enseignement des langues étrangères en analysant ses enjeux et les politiques à mener : quelles langues étrangères enseigner, pour quelles raisons et compte tenu de quel contexte ?
En s'appuyant essentiellement sur l'économie des langues et l'évaluation des politiques linguistiques, cette étude est organisée autour des notions de diversité et de politique. Les premiers chapitres développent le concept de valeur des langues, les motivations individuelles des acteurs et les besoins des entreprises en compétences en langues étrangères. Le chapitre 5 est consacré à la dynamique des langues et les deux derniers chapitres ont pour but d’appliquer les concepts développés précédemment au contexte européen et à dégager quelques axes en vue de recommandations pour une politique générale des langues.

Haut Conseil de l'évaluation de l'école
Quelle politique linguistique pour quel enseignement des langues ?
Avis du Haut Conseil de l'évaluation de l'école, n°19, octobre 2005, 4 p.
À la suite du rapport de François Grin, le Haut Conseil de l’évaluation de l’école a rendu un avis sur la politique linguistique et ses conséquences sur l’enseignement des langues en France.

Muriel MOLINIE coord.,
Biographie langagière et apprentissage plurilingue, Le Français dans le monde : recherches et applications, n° 39, janvier 2006, 188 p.
Les biographies langagières sont un des outils mis en oeuvre, à la suite du Cadre commun européen de référence pour l'enseignement des langues, pour permettre une meilleure prise de conscience chez l'apprenant de la nécessité de mettre en relation ses apprentissages linguistiques. À la suite de la journée de recherche intitulée "Approche biographique et apprentissage des langues" en mai 2004 à l'Université de Cergy-Pontoise, les différents contributeurs de ce numéro, chercheurs et praticiens, ont cherché à rendre plus lisible le terme de "biographie langagière" qui englobe aujourd'hui plusieurs démarches : valorisation des apprentissages, développement de compétences, auto-évaluation.
Ce volume se fait également l'écho de différentes recherches en didactique des langues, en sociolinguistique et en littérature sur la biographie langagière comme outil privilégié d'une didactique du plurilinguisme.