POINT
DE VUE |
||
Élaboré par une équipe d'auteurs allemands, autrichiens et suisses, « Profile deutsch » décrit, pour la langue allemande, les quatre premiers niveaux (A1, A2 et B1, B2) du Cadre européen commun de référence pour les langues. Il constitue à ce titre le premier référentiel abouti pour une langue spécifique. Il est composé d’un manuel de référence accompagné d’un cédérom comportant des listes de repérage, une banque de ressources et une base de données. Cet ouvrage, publié en 2002, s’adresse aux concepteurs de programmes scolaires, auteurs de manuels, enseignants, etc. Le niveau C (C1 et C2) doit être publié très prochainement et il nous a semblé intéressant de demander à l'un de ses auteurs, Monsieur Martin Müller, de présenter ces travaux.
Profile deutsch : Un projet du Conseil de l’Europe pour l’allemand langue étrangère et langue seconde
Profile deutsch s’est appuyé,
pour sa réalisation, sur les niveaux de référence et les
objectifs du Conseil de l’Europe dans le domaine des langues vivantes.
Basé sur des travaux déjà existants dans le domaine de
l’apprentissage et de l’enseignement de l’allemand, Profile
deutsch se veut un instrument de travail concret, dans un contexte international élargi
et s’inscrivant dans la politique européenne des langues.
Profile deutsch a été conçu par une équipe
de praticiens et d’experts en allemand langue étrangère
et seconde et par des informaticiens et constitue un outil destiné à des
professionnels.
Profile deutsch est un outil important et utile pour ceux qui conçoivent
des programmes d’enseignement, élaborent du matériel pédagogique,
mettent au point des tests, des examens ou enseignent l’allemand.
Les descripteurs de compétences validées par le Portfolio
suisse et le Cadre européen commun de référence
pour les langues forment le cœur de Profile deutsch. Pour
garantir l’adéquation avec d’autres projets européens,
les concepteurs ont eu aussi recours aux descripteurs élaborés
dans les projets ALTE (1) et DIALANG (2). Des exemples explicitent et illustrent,
en outre, le contexte de leur utilisation en allemand.
L’élaboration du niveau C : réflexions
sur les principes de base
Pour décrire les niveaux de référence, notamment
les niveaux C, on est parti des hypothèses suivantes :
En se plaçant dans la perspective des pratiques
d’enseignement et d’apprentissage des institutions, des enseignants
et des apprenants, on constate que ces derniers ont des besoins individuels
plus fortement différenciés à mesure que leur niveau linguistique
s’élève, ce qui génère une multiplication
de groupes cibles. L’offre institutionnelle doit donc prendre en compte
ces besoins et ces attentes en proposant une offre modulaire. Les programmes
d’enseignement ainsi que le matériel pédagogique doivent
également être adaptés aux besoins spécifiques et
reformulés en conséquence. Dans leurs cours, les enseignants doivent
avoir la possibilité de proposer une pédagogie différenciée.
L’offre de tests et de certifications doit prendre en compte les besoins
décrits de façon différenciée et transparente de
groupes cibles ; ces certifications ou tests doivent répondre de manière
explicite aux différents profils des candidats et les compétences
doivent être décrites, testées et évaluées
de façon souple et modulaire, à différents niveaux de compétence
comme, par exemple, lire en C1, parler en B2, écrire en B1.
Le cédérom ou la quadrature du cercle : établir des profils de groupes adaptés tout en les intégrant dans un système cohérent au niveau international
Le cédérom ou la quadrature du cercle : établir des profils de groupes adaptés tout en les Pour le niveau C, le cédérom offre une solution intéressante en raison de son adaptabilité. A la différence du livre, le cédérom est un instrument souple et extensible, permettant la mise en relation d’éléments essentiels. Ce double aspect de flexibilité et d’extensibilité s’est avéré être un élément clé.
L’utilisateur peut, nouveauté essentielle, établir
ses propres profils de groupe dans le cadre de descripteurs de niveaux cohérents.
En d’autres termes, il peut dorénavant établir un profil
propre, ou profil de groupe, en fonction des besoins spécifiques d’un
groupe particulier. Sur le cédérom, ce profil de groupe peut être
associé à des descripteurs de compétences reconnues au
niveau international. Les descripteurs choisis pour un profil de groupe peuvent être
complétés par des exemples spécifiques, sans toutefois être
modifiés.
Un profil de groupe décrit plusieurs objectifs à atteindre en
langue étrangère pour un groupe déterminé d’apprenants.
Il comprend plusieurs scénarios et les éléments qui s’y
rapportent. Les scénarios décrivent des actions ou des enchaînements
d’actions auxquels le groupe cible correspondant sera confronté dans
diverses situations concrètes. Les tâches, éléments
possibles d’un scénario, sont progressivement concrétisées
et décrites de manière plus précise par un ou plusieurs
descripteurs de compétences. Ces descripteurs définissent ce
qu’une personne donnée peut faire dans le contexte concret où elle
se trouve.
Grâce à la détermination de profils de groupe, Profile
deutsch peut proposer pour la première fois des solutions souples
intégrées dans un système cohérent pour satisfaire
des besoins spécifiques. On a ainsi des directives comparables et transparentes
pour vérifier le succès de l’apprentissage : on peut décrire
et vérifier des activités langagières à un niveau
déterminé et dans des contextes opératoires particuliers.
Ceci est une condition pour que les certifications ou autres instruments d’évaluation
donnent des renseignements plus pertinents et plus précis sur les objectifs
atteints ou les connaissances linguistiques du moment. Les profils de groupe
sont donc utiles pour tous ceux qui participent au processus d’apprentissage.
Ils permettent une programmation et une organisation de l’offre, souples
et tout à la fois transparentes, un enseignement efficace et pragmatique
et une évaluation basée sur des standards internationaux.
(1) ALTE : The Association of Language Testers in Europe
(2) DIALANG : Test d'évaluation de 14 langues sur Internet
Martin Müller