| CONSEIL DE L'EUROPE | ||
L'enseignement des langues du voisin dans les régions frontalières - Recommandation du Conseil de l'Europe
En février 2005, le Comité des
ministres du Conseil de l'Europe a adopté une recommandation *
sur l'enseignement des langues du voisin dans les régions frontalières.
Le Conseil de l’Europe recommande aux gouvernements des États
membres :
« a. en développant leurs politiques linguistiques éducatives,
de mettre en œuvre les principes d'une éducation plurilingue, en
créant, en particulier, les conditions qui permettent aux établissements
d'enseignement de tous les niveaux, situés dans les régions frontalières,
de sauvegarder ou d'introduire le cas échéant l'enseignement et
l'utilisation des langues des pays voisins ainsi que l'enseignement de leurs
cultures, qui sont indissociables de l'enseignement des langues ;
b. d’inciter les différents acteurs de la coopération transfrontalière,
tels que les collectivités régionales et locales, les groupements
transfrontaliers de coopération entre collectivités territoriales,
les chambres de commerce, les syndicats, les employeurs et les autres acteurs
concernés, à inclure les milieux éducatifs et linguistiques
dans les projets de coopération transfrontalière qu'ils organisent
ou préparent ;
c. de rechercher, dans leur coopération avec le(s) pays voisin(s) dans
le domaine de l'enseignement de la langue du voisin en région frontalière,
la réciprocité linguistique, en donnant une place à leur
propre langue nationale et aussi, le cas échéant, aux autres
langues parlées dans les régions frontalières concernées,
qu'elles soient de moindre diffusion, des langues régionales ou minoritaires ».
* En dehors des Conventions, les structures du Conseil de l’Europe,
le Comité des Ministres et l’Assemblée parlementaire publient également
des recommandations qui n’ont pas force de loi mais sont néanmoins
des documents normatifs.
DVD de productions orales illustrant, pour le français, les niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues du Conseil de l’Europe
La
Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe a demandé
à ses partenaires de produire un ensemble d’outils pour exemplifier
les niveaux du Cadre
européen commun de référence pour les langues
(CECR). C’est dans cet esprit que la Fondation Eurocentres et le Centre
international d’études pédagogiques ont conçu un
DVD de productions orales en français.
Ce DVD et ceux qui suivront dans d’autres langues doivent permettre la
standardisation des évaluations telle qu’elle est décrite
dans le manuel Relier les examens de langue au CECR. Ils feront partie
d’un kit en plusieurs langues visant à donner une interprétation
concrète des capacités décrites dans les échelles
de compétence. Outre le DVD, ce kit comprendra un cédérom
d’items de compréhension écrite et orale ainsi que des productions
écrites à tous les niveaux du CECR. Il est destiné aux
organismes de certifications qui cherchent à relier leurs examens au
CECR, ainsi qu’aux écoles de langue qui redéfinissent leur
programme en fonction de ces niveaux et aux enseignants qui utilisent le Portfolio
européen des langues dans leur classe.
Brian North, Directeur du développement pédagogique de
la Fondation Eurocentres
Sylvie Lepage, Chargée de programme au Pôle Évaluation
et certifications, CIEP
Des fiches de commentaires légitimant le niveau attribué pour
chaque production orale seront disponibles sur le site du Conseil de l’Europe.
Ce DVD peut être demandé à Johanna
Panthier, Administratrice au Conseil de l’Europe à
partir de la fin du mois de mai 2005.