CIEP
  • Formation
  • Diplômes et tests
  • Programmes de mobilité
  • Expertise et audit
  • Conférences et colloques
 
  • Publications
  • Ressources documentaires
  • Sites et portails
  • Accueil de séminaires





Accueil > Produits documentaires > Bibliographie > Langues nationales, langues maternelles, langues d’enseignement, quelles évaluations ? > Diversité linguistique et politiques linguistiques en Europe

Diversité linguistique et politiques linguistiques en Europe

De la diversité linguistique à la mise en place de politiques linguistiques

BEACCO Jean-Claude, BYRAM Michael
Guide pour l'élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe : de la diversité linguistique à l'éducation plurilingue. Version intégrale PROJET 1 (rév)
Strasbourg : Conseil de l'Europe. Division des Politiques linguistiques, avril 2003, 123 p.
La finalité de ce Guide est de proposer un instrument d’analyse qui serve de référence à l’élaboration ou à la réorganisation des enseignements de langue dans les États de l’Union européenne. Il s’agit d’un premier projet, soumis à consultation, qui conduira à la mise au point d’une version révisée. Ce document est organisé en trois parties : l’analyse des politiques linguistiques éducatives menées actuellement en Europe, les données nécessaires à l’élaboration des politiques linguistiques éducatives et leur mise en œuvre. Le Guide concerne la totalité de l’enseignement des langues qu’il soit dans la langue maternelle, dans une langue étrangère, une deuxième langue ou une langue minoritaire.

CAMILLERI GRIMA Antoinette, CANDELIER Michel, FITZPATRICK Anthony et al.
La diversité linguistique en faveur de la citoyenneté démocratique en Europe : vers un document-cadre pour des politiques linguistiques éducatives
Strasbourg : Conseil de l’Europe, 2001, 185 p.
Cet ouvrage est fondé sur les conclusions d'une conférence portant sur le rapprochement des peuples d'Europe à travers l'apprentissage des langues. Rapports, discours et discussions défendent, pour la plupart, l'idée que la diversité linguistique est en mesure de jouer un rôle éminent dans la promotion de la citoyenneté démocratique ; ils apportent aussi des suggestions en matière de politiques de promotion de la diversité linguistique.

CANDELIER Michel dir.
Janua Lingarum - La porte des langues. L'introduction de l'éveil aux langues dans le curriculum
ECML/Graz/Autriche, 2003, 216 p., cédérom
Cet ouvrage publié dans le cadre du premier programme d'activités du Centre européen pour les langues vivantes (2000-2003) est l'aboutissement de projets de recherche et de développement issus d'ateliers qui se sont déroulés à Graz. Après avoir resitué le rôle joué par le programme " Janua Lingarum " dans le développement de l'éveil aux langues, les contributeurs présentent les activités didactiques menées dans les différents pays participants : Allemagne, Autriche, Espagne (Catalogne), Finlande, France, Grèce, Hongrie, Pologne, Portugal, Slovénie, Lettonie, République tchèque, Roumanie, Russie, Slovaquie, Suisse. La situation linguistique de chaque pays est notamment décrite (langues parlées, nombre de locuteurs…). Enfin, l'ouvrage rend compte des résultats de ces expériences. D'autre part, un cédérom annexé à la publication comporte divers documents relatifs à l'éveil aux langues ceci en plusieurs langues, des exemples de matériaux didactiques et des outils ayant servi à l'observation et à l'évaluation des expérimentations menées dans les divers pays.

COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES/Bruxelles/Belgique
Promouvoir l'apprentissage des langues et la diversité linguistique : un plan d'action 2004-2006
Juillet 2003, 31 p. téléchargées le 9 mars 2004 du site : http://europa.eu.int
Une résolution du Parlement européen du 13 décembre 2001 a préconisé des mesures en faveur de l'apprentissage des langues et de la diversité linguistique. Le présent plan d'action est la réponse de la Commission européenne à cette demande. Il décrit trois domaines dans lesquels des actions devraient être menées: étendre les avantages de l'apprentissage des langues tout au long de la vie à l'ensemble des citoyens, améliorer l'enseignement des langues et créer un environnement plus favorable aux langues. Dans une deuxième partie, il propose une série d'actions à mener au niveau européen entre 2004 et 2006 afin de soutenir les actions menées par les autorités locales, régionales et nationales.

DABENE Louise
Repères sociolinguistiques pour l'enseignement des langues
Vanves : Hachette FLE, 1994, 191 p., (F. Références)
Partant du fait que les situations d'apprentissage des langues étrangères deviennent de plus en plus complexes, l'auteur propose une redéfinition de l'opposition langue maternelle/langue étrangère, puis un guide d'analyse de ces situations sous ses aspects sociaux et individuels. Elle examine ensuite en détail les politiques des institutions face au plurilinguisme, leurs choix d'éducation bilingue, les tentatives européennes en ce sens. Elle propose enfin des méthodes et des orientations pour une gestion des situations plurilingues et pour l'instauration du plurilinguisme.

DABENE Louise coord., BILLIEZ Jacqueline coord., CUQ Jean-Pierre et al.
Autour du multilinguisme
Lidil, juin 1992, p. 6-170
Les différentes contributions de ce numéro, à travers une grande variété de contextes décrits, proposent de constuire une problématique des situations de multilinguisme. Ils mettent en évidence les aspects qui paraissent les plus pertinents et les outils épistémologiques permettant d'en rendre compte. En ouverture à ce numéro, Bernard Py s'attache à décrire le rôle de la langue maternelle dans l'acquisition d'une langue seconde.

DEFAYS Jean-Marc ed., DELCOMINETTE Bernadette ed., PIERRARD Michel et al.
L'enseignement du français aux non-francophones : le poids des situations et des politiques linguistiques
Belgique : Éditions Modulaires Européennes, 2003, 265 p. (Didactique)
Cet ouvrage rassemble différentes contributions issues, entre autres, d'un colloque qui eut lieu à l'université de Liège en 2002 sur l'apprentissage du français aux non francophones. Elles portent sur la diversité des situations linguistiques dans lesquelles se déroule l'interaction pédagogique et celle des politiques qui déterminent les finalités de l'action éducative s'agissant de l'enseignement - apprentissage des langues. Les auteurs ont développé des analyses détaillées de problématiques liées à un contexte géographique donné : Madagascar, Flandre, Luxembourg, Burundi, Roumanie, Tunisie, Hollande ou à La Réunion dans différentes structures éducatives : écoles maternelles, lycées, universités. Ils insistent sur l'aspect fondamental du rapport à la langue dans sa dimension historique et politique et sur les représentations qui en découlent et amènent à interroger les distinctions entre français langue maternelle (FLM), français langue étrangère (FLE) et français langue seconde (FLS).

GRIN François
Conseil de l'Europe. Division des politiques linguistiques. DG IV/Strasbourg
L'économie de la langue et de l'éducation dans la politique d'enseignement des langues : guide pour l'élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe - de la diversité linguistique à l'éducation plurilingue : étude de référence
Strasbourg : Conseil de l'Europe. Division des Politiques linguistiques, octobre 2002, 49 p., bibliogr.
Ce document met en évidence la complexité des questions d'enseignement des langues. Il décrit les démarches et les outils conceptuels permettant d'analyser les contextes éducatifs sous l'angle des langues et d'organiser les formations en tenant compte des principes adoptés par le Conseil de l'Europe. Celui-ci travaille à valoriser le plurilinguisme et à le mettre au coeur des politiques linguistiques éducatives. Ces dernières sont analysées dans une perspective économique, notamment en termes de valeur de la langue, coûts de l'investissement en capital humain et estimation des taux de rendement privés des compétences en langues secondes.

L'éducation dans un monde multilingue
UNESCO, 2003, 34 p., document téléchargé le 09 mars 2004 du site de l'UNESCO www.unesco.org/education
Ce document cadre, en trois parties, vise à clarifier les concepts fondamentaux utilisés dans le contexte de l'éducation multilingue. Il présente également une synthèse des déclarations et recommandations à caractère international qui font référence à la question des langues et à l'importance qu'elle revêt dans les systèmes éducatifs. La troisième partie est consacrée aux orientations formulées par l'UNESCO en matière de langues et d'éducation.

LUGINBUHL Odile coord.
Langue maternelle, langue d'enseignement
Revue internationale d'éducation Sèvres, septembre 1998, n° 19, p. 19-94
Ce dossier analyse à travers les configurations linguistiques et culturelles variées, les réponses aux questions que pose l'enseignement de la langue première, tant en terme de politique éducative que de didactique.

MARTIN Deirdre ed.
Language diversity in education
Educational review, juin 1997, n° 29, special issue, p. 99-197
Ce numéro spécial se penche sur la question du pluralisme linguistique dans les systèmes éducatifs. Après une étude d'ensemble, plusieurs cas sont examinés : Japon, Afrique du Sud, Royaume-Uni, Inde, Pays basque.

PILHION Roger coord.
L'enseignement des langues vivantes à l'étranger : enjeux et stratégies
Revue internationale d'éducation Sèvres, septembre 2003, n° 33, 147 p.
L'essor des échanges internationaux et l'accroissement de la mobilité conduisent les responsables des systèmes éducatifs à remettre en question et en perspective l'enseignement des langues. Les contributeurs de ce dossier analysent la mise en oeuvre des politiques linguistiques de leurs pays : quatre États membres de l'Union européenne (Allemagne, Portugal, Royaume-Uni, Suède), un pays en cours d'adhésion (Hongrie) ainsi que des pays de l'Afrique francophone et de l'Australie. Pour chacun des pays, la situation de l'enseignement des langues est présentée synthétiquement. Par ailleurs, la Commission européenne expose les grandes lignes de son plan d'action pour les langues et Eurydice - le réseau d'information sur l'éducation en Europe - le bilan de la situation actuelle dans trente pays. La dernière analyse est celle du Conseil de l'Europe dont les travaux constituent la toile de fond sur laquelle s'inscrivent de plus en plus les politiques linguistiques scolaires européennes.

SIGUAN Miquel
L'Europe des langues
Liège : Mardaga, 1996, 200 p., (Psychologie et sciences humaines)
Les choix politiques et éducatifs de l'Europe ne peuvent se faire sans ignorer les origines historiques de la pluralité linguistique européenne. L'auteur les expose ici en soulignant les relations étroites et complexes entre langue et identité nationale. Il décrit les politiques linguistiques adoptées par les différents Etats pour faire face à leur propre diversité linguistique. Il analyse les comportements langagiers dans les sociétés multilingues et la présence croissante de l'anglais dans de nombreux domaines. Il aborde enfin les problèmes de l'enseignement des langues et de l'éducation bilingue. Son ouvrage, écrit avec une grande clarté et guidé par l'ambition avouée de tracer les voies d'une politique linguistique pour l'Union européenne, propose de viser à un équilibre entre la fidélité à sa langue et la convivialité avec les autres.

UNESCO : Organisation des Nations-Unies pour l'éducation la science et la culture
Enseignement multilingue : le débat. Dossier
Éducation aujourd'hui (L'), juillet 2003, n° 6, p. 4-7
L'article analyse les mérites du multilinguisme et les résistances rencontrées. Des études montrent que l'on apprend mieux dans sa langue maternelle à condition qu'elle soit enseignée à l'école, ce qui n'est pas le cas de la plupart des idiomes minoritaires. L'article recense les initiatives de certains pays pour favoriser l'apprentissage en langue maternelle ou en plusieurs langues.

VAN ZANTEN Agnès coord., VERHOEVEN Marie, RAVEAUD Maroussia et al.
Dynamiques multiculturelles et politiques scolaires en Europe
Revue française de pédagogie, 2003, n° 144, p. 5-56, bibliogr.
L'immigration au sein des différents pays de la Communauté européenne est à prendre en compte dans l'évolution des systèmes éducatifs européens. Ce numéro pose la question du rôle des modèles nationaux d'intégration dans les processus multiculturels observés en classe et dans les établissements scolaires. Les modèles nationaux s'opposent mais ils sont liés aux caractéristiques migratoires - économiques, sociales, politiques - de chaque pays. Les articles présentés dans ce dossier examinent l'organisation des établissements d'enseignement et les dispositifs mis en oeuvre dans ces derniers pour l'accueil des élèves d'origine immigrée, sous l'angle comparatiste.

WALTER Henriette
L'aventure des langues en Occident : leur origine leur histoire leur géographie
Paris : Robert Laffont, 1994, 498 p., cartes, tableaux
L’auteur présente le panorama d’une centaine de langues parlées d’Europe, leur origine, formation et évolution. Les langues de l’Europe sont présentées en relation avec les populations qui les parlent ou les ont parlées et avec les lieux où elles se sont développées au cours des siècles. L’ouvrage est organisé en partant des langues mais la situation linguistique des Etats y est présentée sous la forme d’une fiche linguistique où sont recensées les diverses langues qui s’y parlent encore aujourd’hui.

[ haut de page ]

Politiques linguistiques et langues minoritaires

BUREAU EUROPEEN POUR LES LANGUES MOINS REPANDUES. Comité luxembourgeois/Bruxelles/Belgique
Les langues moins répandues en Autriche, Finlande et Suède : document de travail.
Luxembourg : Parlement européen/Direction générale des études, 1997. - 76 p. (Série «Éducation et Culture» W-5).
Cette étude réalisée par le Bureau Européen pour les Langues Moins Répandues propose pour chaque langue des renseignements sur ses origines et sa diffusion, le cadre politique et historique, les médias, le système éducatif, le financement, l’emploi des langues, la formation des enseignants, le matériel didactique et les activités culturelles.
Document disponible sur Internet : www.europarl.eu.int/workingpapers/educ/pdf/w5fr_fr.pdf

Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Strasbourg 5.XI.1992
Conseil de l'Europe, 1992, 16 p. (Série des traités européens n° 148), texte téléchargé du site du Conseil de l'Europe www.coe.int le11 mars 2004.
La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires a été ouverte à la signature le 5 novembre 1992 mais elle est entrée officiellement en vigueur le 1er mars 1998. Après avoir donné les définitions des notions de langues régionales ou minoritaires, la Charte fixe les buts et les grandes orientations qui doivent guider les Etats ratifiants. Le texte est consultable à l'adresse suivante
http://conventions.coe.int/Treaty/Commun/QueVoulezVous.asp?NT=148&CM=2&DF=18%2F04%2F02&CL=FRE

COMMISSION EUROPEENNE. Éducation, formation, jeunesse/Bruxelles
Euromosaic : production et reproduction des groupes linguistiques minoritaires au sein de l'Union européenne
Luxembourg : Office des publications officielles des Communautés européennes, 1996, 66 p., bibliogr. + 3 tabl. et 9 fig.
Une fois établie la façon dont se construit l'organisation institutionnelle des groupes linguistiques minoritaires dans le cadre des liens qu'ils instaurent avec leur État, le présent rapport aborde les implications du processus plus général de restructuration politique et économique en cours au sein de l'Union européenne, pour les groupes linguistiques minoritaires. Ce faisant, il met en lumière les changements de mentalité observés vis-à-vis de l'importance de la diversité pour le développement économique et l'intégration européenne, mais il insiste aussi sur les difficultés d'une planification volontariste à cause des contraintes pesant sur la mise en oeuvre des ressources budgétaires disponibles.

L'éducation et le pluralisme culturel et linguistique. Synthèse des études de cas : stratégies et méthodes efficaces dans les écoles
Paris : OCDE, 1991, 160 p.,bibliogr.
La présente étude de l’OCDE porte sur les enfants issus de minorités culturelles et linguistiques. Il existe une très grande diversité entre certaines minorités linguistiques culturelles présentes depuis longtemps dans un pays ; d'autres installées depuis plusieurs générations et celles plus récentes. Après avoir défini le contexte général qui influe sur l'enseignement dispensé aux diverses communautés culturelles et linguistiques, les chapitres suivants reprennent en détail les informations recensées et analysées dans le cadre de vingt-trois études. Les derniers chapitres portent sur la participation des parents et de la communauté, sur la pédagogie et l'évaluation et sur les innovations.

EXTRA Guus, YAGMUR Kutlay
Language diversity in multicultural Europe. Comparative perspectives on immigrant minority languages at home and at school
UNESCO : Organisation des Nations-Unies pour l'éducation la science et la culture, 2002, 60 p., (MOST Discussion Papers), document téléchargé le 9 mars 2004 du site de l'UNESCO
Ce rapport traite du statut des langues minoritaires à la maison et à l'école. Après une partie où sont définis les concepts liés aux langues minoritaires, des données démographiques, sociolinguistiques, juridiques et éducatives sont présentées.
Téléchargement sur Internet à l'adresse : http://www.unesco.org/most/dp63extra.pdf

GOGOLIN Ingrid
Diversité linguistique et nouvelles minorités en Europe
Strasbourg : Conseil de l’Europe, 2002, 22 p. (Politiques linguistiques)
Cet ouvrage met en évidence la complexité des questions que suscite l'enseignement des langues en Europe. Il traite tout d'abord de la diversité linguistique contemporaine en Europe. Il aborde ensuite la question du rôle des langues pour les nouvelles minorités. Enfin, il présente un modèle pour la construction d'une politique d'éducation linguistique visant à encourager la diversité linguistique.

MC ANDREW Marie éd., TOUSSAINT Rodolphe éd., GALATANU Olga éd.
Pluralisme et éducation : politiques et pratiques au Canada, en Europe et dans les pays du Sud : l'apport de l'éducation comparée. 2 tomes
Revue francophone d'éducation comparée, juin 1995, n° 48, 284-278 p.
Le colloque annuel de l'Association francophone d'éducation comparée a permis, en 1994, comparaisons et débats autour des modèles-types et des politiques nationales en matière d'éducation des minorités et d'éducation interculturelle ou internationale. Les relations de pratiques réelles et d'expériences de terrain ont par ailleurs fourni des points de vue différents et complémentaires.

O RIAGAIN Padraig, LUDI Georges
Éléments pour une politique de l'éducation bilingue
Strasbourg : Conseil de l'Europe, 2003, 56 p., téléchargées du site du Conseil de l'Europe le 11 décembre 2003
www.coe.int/T/F/Coop%E9ration_culturelle/education/Langues/Politiques_linguistiques
Les formes d'éducation bilingue soutenues par le système scolaire ont pour objectif l'instauration d'une diversité linguistique, la préservation des droits linguistiques des minorités et une meilleure adéquation de la formation des jeunes au marché du travail. Après une introduction consacrée à l'approche du Conseil de l'Europe en matière d'éducation linguistique, une première partie aborde les différents facteurs économiques, sociaux, politiques et démographiques nécessaires à la conception d'un programme bilingue. Les chapitres suivants exposent différents modèles d'enseignement bilingue et apportent des données sur l'efficacité de ce type d'enseignement. Dans la dernière partie, les auteurs soulignent l'importance de suivi et d'évaluation constante des programmes bilingues par les responsables de ces politiques.

PEREZ Soledad dir.
La mosaïque linguistique : regards éducatifs sur les pays industrialisés
Paris : Harmattan, 1998, 231 p.
La première partie de l'ouvrage présente la diversité des minorités linguistiques, en Catalogne, au Pays-Basque, en Ecosse, dans le canton des Grisons en Suisse et en Bretagne française. La deuxième partie s'intéresse aux langues de la migration en Italie, en Allemagne, aux États-Unis et en Suisse et à la façon dont ces différents pays industrialisés ont inséré des enseignements de langues minoritaires dans leur curriculum.

PIRI Riitta
L'enseignement des langues de moindre diffusion comme langues étrangères dans d'autres pays : guide pour l'élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe - De la diversité linguistique à l'éducation plurilingue
Strasbourg : Conseil de l’Europe, 2002, 32 p.
Ce document aborde un aspect spécifique de la problématique des politiques linguistiques éducatives en Europe, à savoir la question des "petites langues ou langues mineures". Il se dégage de cette étude que les principes généraux de l'enseignement et de l'apprentissage des langues s'appliquent également aux langues de moindre diffusion, mais qu'il est nécessaire de s'assurer de l'existence d'une volonté politique favorable à ce dernier enseignement. L'auteur, développant cette idée, indique les instruments de pilotage pour les politiques et donne un exemple de schéma des éléments clés du développement d'un programme d'enseignement des langues.

 

Plan du site  imprimerhaut de page