 |
Accueil > Produits documentaires > Bibliographie > Langues nationales,
langues maternelles, langues d’enseignement, quelles évaluations
? > Diversité linguistique et politiques linguistiques en
Europe
Diversité linguistique et politiques linguistiques
en Europe
De la diversité linguistique à
la mise en place de politiques linguistiques
BEACCO Jean-Claude, BYRAM Michael
Guide pour l'élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe : de la diversité linguistique à l'éducation plurilingue. Version intégrale PROJET 1 (rév)
Strasbourg : Conseil de l'Europe. Division des Politiques linguistiques, avril 2003, 123 p.
La finalité de ce Guide est de proposer un instrument d’analyse
qui serve de référence à l’élaboration
ou à la réorganisation des enseignements de langue dans
les États de l’Union européenne. Il s’agit
d’un premier projet, soumis à consultation, qui conduira
à la mise au point d’une version révisée.
Ce document est organisé en trois parties : l’analyse des
politiques linguistiques éducatives menées actuellement
en Europe, les données nécessaires à l’élaboration
des politiques linguistiques éducatives et leur mise en œuvre.
Le Guide concerne la totalité de l’enseignement des langues qu’il soit dans la langue maternelle, dans une langue étrangère, une deuxième langue ou une langue minoritaire.
CAMILLERI GRIMA
Antoinette, CANDELIER Michel, FITZPATRICK Anthony et al.
La diversité linguistique
en faveur de la citoyenneté démocratique en Europe : vers
un document-cadre pour des politiques linguistiques éducatives
Strasbourg : Conseil de l’Europe, 2001, 185 p.
Cet ouvrage est fondé sur les conclusions d'une conférence
portant sur le rapprochement des peuples d'Europe à travers
l'apprentissage des langues. Rapports, discours et discussions défendent,
pour la plupart, l'idée que la diversité linguistique
est en mesure de jouer un rôle éminent dans la promotion
de la citoyenneté démocratique ; ils apportent aussi
des suggestions en matière de politiques de promotion de la
diversité
linguistique.
CANDELIER Michel dir.
Janua Lingarum - La porte des langues.
L'introduction de l'éveil aux langues dans le curriculum
ECML/Graz/Autriche, 2003, 216 p., cédérom
Cet ouvrage publié dans le cadre du premier programme d'activités
du Centre européen pour les langues vivantes (2000-2003) est
l'aboutissement de projets de recherche et de développement issus
d'ateliers qui se sont déroulés à Graz. Après
avoir resitué le rôle joué par le programme "
Janua Lingarum " dans le développement de l'éveil
aux langues, les contributeurs présentent les activités
didactiques menées dans les différents pays participants
: Allemagne, Autriche, Espagne (Catalogne), Finlande, France, Grèce,
Hongrie, Pologne, Portugal, Slovénie, Lettonie, République
tchèque, Roumanie, Russie, Slovaquie, Suisse. La situation linguistique
de chaque pays est notamment décrite (langues parlées,
nombre de locuteurs…). Enfin, l'ouvrage rend compte des résultats
de ces expériences. D'autre part, un cédérom annexé
à la publication comporte divers documents relatifs à
l'éveil aux langues ceci en plusieurs langues, des exemples de
matériaux didactiques et des outils ayant servi à l'observation
et à l'évaluation des expérimentations menées
dans les divers pays.
COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES/Bruxelles/Belgique
Promouvoir l'apprentissage des langues
et la diversité linguistique : un plan d'action 2004-2006
Juillet 2003, 31 p. téléchargées le 9 mars 2004
du site : http://europa.eu.int
Une résolution du Parlement européen du 13 décembre
2001 a préconisé des mesures en faveur de l'apprentissage
des langues et de la diversité linguistique. Le présent
plan d'action est la réponse de la Commission européenne
à cette demande. Il décrit trois domaines dans lesquels
des actions devraient être menées: étendre les
avantages de l'apprentissage des langues tout au long de la vie à l'ensemble
des citoyens, améliorer l'enseignement des langues et créer
un environnement plus favorable aux langues. Dans une deuxième
partie, il propose une série d'actions à mener au
niveau européen entre 2004 et 2006 afin de soutenir les
actions menées
par les autorités locales, régionales et nationales.
DABENE Louise
Repères sociolinguistiques
pour l'enseignement des langues
Vanves : Hachette FLE, 1994, 191 p., (F. Références)
Partant du fait que les situations d'apprentissage des langues étrangères
deviennent de plus en plus complexes, l'auteur propose une redéfinition
de l'opposition langue maternelle/langue étrangère, puis
un guide d'analyse de ces situations sous ses aspects sociaux et individuels.
Elle examine ensuite en détail les politiques des institutions
face au plurilinguisme, leurs choix d'éducation bilingue, les
tentatives européennes en ce sens. Elle propose enfin des méthodes
et des orientations pour une gestion des situations plurilingues et
pour l'instauration du plurilinguisme.
DABENE Louise coord., BILLIEZ Jacqueline
coord., CUQ Jean-Pierre et al.
Autour du multilinguisme
Lidil, juin 1992, p. 6-170
Les différentes contributions de ce numéro, à travers
une grande variété de contextes décrits, proposent
de constuire une problématique des situations de multilinguisme.
Ils mettent en évidence les aspects qui paraissent les plus pertinents
et les outils épistémologiques permettant d'en rendre
compte. En ouverture à ce numéro, Bernard Py s'attache
à décrire le rôle de la langue maternelle dans l'acquisition
d'une langue seconde.
DEFAYS Jean-Marc ed., DELCOMINETTE Bernadette
ed., PIERRARD Michel et al.
L'enseignement du français
aux non-francophones : le poids des situations et des politiques linguistiques
Belgique : Éditions Modulaires Européennes, 2003, 265
p. (Didactique)
Cet ouvrage rassemble différentes contributions issues, entre
autres, d'un colloque qui eut lieu à l'université de Liège
en 2002 sur l'apprentissage du français aux non francophones.
Elles portent sur la diversité des situations linguistiques dans
lesquelles se déroule l'interaction pédagogique et celle
des politiques qui déterminent les finalités de l'action
éducative s'agissant de l'enseignement - apprentissage des langues.
Les auteurs ont développé des analyses détaillées
de problématiques liées à un contexte géographique
donné : Madagascar, Flandre, Luxembourg, Burundi, Roumanie, Tunisie,
Hollande ou à La Réunion dans différentes structures
éducatives : écoles maternelles, lycées, universités.
Ils insistent sur l'aspect fondamental du rapport à la langue
dans sa dimension historique et politique et sur les représentations
qui en découlent et amènent à interroger les distinctions
entre français langue maternelle (FLM), français langue
étrangère (FLE) et français langue seconde (FLS).
GRIN François
Conseil de l'Europe. Division des politiques linguistiques. DG IV/Strasbourg
L'économie de la langue et
de l'éducation dans la politique d'enseignement des langues :
guide pour l'élaboration des politiques linguistiques éducatives
en Europe - de la diversité linguistique à l'éducation
plurilingue : étude de référence
Strasbourg : Conseil de l'Europe. Division des Politiques linguistiques,
octobre 2002, 49 p., bibliogr.
Ce document met en évidence la complexité des questions
d'enseignement des langues. Il décrit les démarches et
les outils conceptuels permettant d'analyser les contextes éducatifs
sous l'angle des langues et d'organiser les formations en tenant compte
des principes adoptés par le Conseil de l'Europe. Celui-ci travaille
à valoriser le plurilinguisme et à le mettre au coeur
des politiques linguistiques éducatives. Ces dernières
sont analysées dans une perspective économique, notamment
en termes de valeur de la langue, coûts de l'investissement en
capital humain et estimation des taux de rendement privés des
compétences en langues secondes.
L'éducation dans un monde
multilingue
UNESCO, 2003, 34 p., document téléchargé le 09
mars 2004 du site de l'UNESCO www.unesco.org/education
Ce document cadre, en trois parties, vise à clarifier les concepts
fondamentaux utilisés dans le contexte de l'éducation
multilingue. Il présente également une synthèse
des déclarations et recommandations à caractère
international qui font référence à la question
des langues et à l'importance qu'elle revêt dans les systèmes
éducatifs. La troisième partie est consacrée aux
orientations formulées par l'UNESCO en matière de langues
et d'éducation.
LUGINBUHL Odile coord.
Langue maternelle, langue d'enseignement
Revue internationale d'éducation
Sèvres, septembre 1998, n° 19, p. 19-94
Ce dossier analyse à travers les configurations linguistiques
et culturelles variées, les réponses aux questions que
pose l'enseignement de la langue première, tant en terme de politique
éducative que de didactique.
MARTIN Deirdre ed.
Language diversity in education
Educational review, juin 1997,
n° 29, special issue, p. 99-197
Ce numéro spécial se penche sur la question du pluralisme
linguistique dans les systèmes éducatifs. Après
une étude d'ensemble, plusieurs cas sont examinés : Japon,
Afrique du Sud, Royaume-Uni, Inde, Pays basque.
PILHION Roger coord.
L'enseignement des langues vivantes à
l'étranger : enjeux et stratégies
Revue internationale d'éducation
Sèvres, septembre 2003, n° 33, 147 p.
L'essor des échanges internationaux et l'accroissement de la
mobilité conduisent les responsables des systèmes éducatifs
à remettre en question et en perspective l'enseignement des langues.
Les contributeurs de ce dossier analysent la mise en oeuvre des politiques
linguistiques de leurs pays : quatre États membres de l'Union
européenne (Allemagne, Portugal, Royaume-Uni, Suède),
un pays en cours d'adhésion (Hongrie) ainsi que des pays de l'Afrique
francophone et de l'Australie. Pour chacun des pays, la situation de
l'enseignement des langues est présentée synthétiquement.
Par ailleurs, la Commission européenne expose les grandes lignes
de son plan d'action pour les langues et Eurydice - le réseau
d'information sur l'éducation en Europe - le bilan de la situation
actuelle dans trente pays. La dernière analyse est celle du Conseil
de l'Europe dont les travaux constituent la toile de fond sur laquelle
s'inscrivent de plus en plus les politiques linguistiques scolaires
européennes.
SIGUAN Miquel
L'Europe des langues
Liège : Mardaga, 1996, 200 p., (Psychologie et sciences humaines)
Les choix politiques et éducatifs de l'Europe ne peuvent se faire
sans ignorer les origines historiques de la pluralité linguistique
européenne. L'auteur les expose ici en soulignant les relations
étroites et complexes entre langue et identité nationale.
Il décrit les politiques linguistiques adoptées par les
différents Etats pour faire face à leur propre diversité
linguistique. Il analyse les comportements langagiers dans les sociétés
multilingues et la présence croissante de l'anglais dans de nombreux
domaines. Il aborde enfin les problèmes de l'enseignement des
langues et de l'éducation bilingue. Son ouvrage, écrit
avec une grande clarté et guidé par l'ambition avouée
de tracer les voies d'une politique linguistique pour l'Union européenne,
propose de viser à un équilibre entre la fidélité
à sa langue et la convivialité avec les autres.
UNESCO : Organisation des Nations-Unies pour l'éducation la science et la culture
Enseignement multilingue : le débat. Dossier
Éducation aujourd'hui (L'), juillet 2003, n° 6, p. 4-7
L'article analyse les mérites du multilinguisme et les résistances
rencontrées. Des études montrent que l'on apprend mieux
dans sa langue maternelle à condition qu'elle soit enseignée
à l'école, ce qui n'est pas le cas de la plupart des idiomes
minoritaires. L'article recense les initiatives de certains pays pour
favoriser l'apprentissage en langue maternelle ou en plusieurs langues.
VAN ZANTEN Agnès coord., VERHOEVEN
Marie, RAVEAUD Maroussia et al.
Dynamiques multiculturelles et politiques
scolaires en Europe
Revue française de pédagogie,
2003, n° 144, p. 5-56, bibliogr.
L'immigration au sein des différents pays de la Communauté
européenne est à prendre en compte dans l'évolution
des systèmes éducatifs européens. Ce numéro
pose la question du rôle des modèles nationaux d'intégration
dans les processus multiculturels observés en classe et dans
les établissements scolaires. Les modèles nationaux s'opposent
mais ils sont liés aux caractéristiques migratoires -
économiques, sociales, politiques - de chaque pays. Les articles
présentés dans ce dossier examinent l'organisation des
établissements d'enseignement et les dispositifs mis en oeuvre
dans ces derniers pour l'accueil des élèves d'origine
immigrée, sous l'angle comparatiste.
WALTER Henriette
L'aventure des langues en Occident
: leur origine leur histoire leur géographie
Paris : Robert Laffont, 1994, 498 p., cartes, tableaux
L’auteur présente le panorama d’une centaine de langues
parlées d’Europe, leur origine, formation et évolution.
Les langues de l’Europe sont présentées en relation
avec les populations qui les parlent ou les ont parlées et avec
les lieux où elles se sont développées au cours
des siècles. L’ouvrage est organisé en partant des
langues mais la situation linguistique des Etats y est présentée
sous la forme d’une fiche linguistique où sont recensées
les diverses langues qui s’y parlent encore aujourd’hui.
[
haut de page ]
Politiques linguistiques et langues minoritaires
BUREAU EUROPEEN POUR LES LANGUES MOINS
REPANDUES. Comité luxembourgeois/Bruxelles/Belgique
Les langues moins répandues
en Autriche, Finlande et Suède : document de travail.
Luxembourg : Parlement européen/Direction générale
des études, 1997. - 76 p. (Série «Éducation
et Culture» W-5).
Cette étude réalisée par le Bureau Européen
pour les Langues Moins Répandues propose pour chaque langue des
renseignements sur ses origines et sa diffusion, le cadre politique
et historique, les médias, le système éducatif,
le financement, l’emploi des langues, la formation des enseignants,
le matériel didactique et les activités culturelles.
Document disponible sur Internet : www.europarl.eu.int/workingpapers/educ/pdf/w5fr_fr.pdf
Charte
européenne des langues régionales ou minoritaires. Strasbourg
5.XI.1992
Conseil de l'Europe, 1992, 16 p. (Série des traités européens
n° 148), texte téléchargé du site du Conseil
de l'Europe www.coe.int le11 mars 2004.
La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires
a été ouverte à la signature le 5 novembre 1992
mais elle est entrée officiellement en vigueur le 1er mars 1998.
Après avoir donné les définitions des notions de
langues régionales ou minoritaires, la Charte fixe les buts et
les grandes orientations qui doivent guider les Etats ratifiants. Le
texte est consultable à l'adresse suivante
http://conventions.coe.int/Treaty/Commun/QueVoulezVous.asp?NT=148&CM=2&DF=18%2F04%2F02&CL=FRE
COMMISSION EUROPEENNE. Éducation,
formation, jeunesse/Bruxelles
Euromosaic : production et reproduction
des groupes linguistiques minoritaires au sein de l'Union européenne
Luxembourg : Office des publications officielles des Communautés
européennes, 1996, 66 p., bibliogr. + 3 tabl. et 9 fig.
Une fois établie la façon dont se construit l'organisation
institutionnelle des groupes linguistiques minoritaires dans le cadre
des liens qu'ils instaurent avec leur État, le présent
rapport aborde les implications du processus plus général
de restructuration politique et économique en cours au sein de
l'Union européenne, pour les groupes linguistiques minoritaires.
Ce faisant, il met en lumière les changements de mentalité
observés vis-à-vis de l'importance de la diversité
pour le développement économique et l'intégration
européenne, mais il insiste aussi sur les difficultés
d'une planification volontariste à cause des contraintes pesant
sur la mise en oeuvre des ressources budgétaires disponibles.
L'éducation
et le pluralisme culturel et linguistique. Synthèse des études
de cas : stratégies et méthodes efficaces dans les écoles
Paris : OCDE, 1991, 160 p.,bibliogr.
La présente étude de l’OCDE porte sur les enfants
issus de minorités culturelles et linguistiques. Il existe une
très grande diversité entre certaines minorités
linguistiques culturelles présentes depuis longtemps dans un
pays ; d'autres installées depuis plusieurs générations
et celles plus récentes. Après avoir défini le
contexte général qui influe sur l'enseignement dispensé
aux diverses communautés culturelles et linguistiques, les chapitres
suivants reprennent en détail les informations recensées
et analysées dans le cadre de vingt-trois études. Les
derniers chapitres portent sur la participation des parents et de la
communauté, sur la pédagogie et l'évaluation et
sur les innovations.
EXTRA Guus, YAGMUR Kutlay
Language diversity in multicultural
Europe. Comparative perspectives on immigrant minority languages at
home and at school
UNESCO : Organisation des Nations-Unies pour l'éducation la science
et la culture, 2002, 60 p., (MOST Discussion Papers), document téléchargé
le 9 mars 2004 du site de l'UNESCO
Ce rapport traite du statut des langues minoritaires à la maison
et à l'école. Après une partie où sont définis
les concepts liés aux langues minoritaires, des données
démographiques, sociolinguistiques, juridiques et éducatives
sont présentées.
Téléchargement sur Internet à l'adresse : http://www.unesco.org/most/dp63extra.pdf
GOGOLIN Ingrid
Diversité linguistique et
nouvelles minorités en Europe
Strasbourg : Conseil de l’Europe, 2002, 22 p. (Politiques linguistiques)
Cet ouvrage met en évidence la complexité des questions
que suscite l'enseignement des langues en Europe. Il traite tout d'abord
de la diversité linguistique contemporaine en Europe. Il aborde
ensuite la question du rôle des langues pour les nouvelles minorités.
Enfin, il présente un modèle pour la construction d'une
politique d'éducation linguistique visant à encourager
la diversité linguistique.
MC ANDREW Marie éd., TOUSSAINT
Rodolphe éd., GALATANU Olga éd.
Pluralisme et éducation : politiques
et pratiques au Canada, en Europe et dans les pays du Sud : l'apport
de l'éducation comparée. 2 tomes
Revue francophone d'éducation
comparée, juin 1995, n° 48, 284-278 p.
Le colloque annuel de l'Association francophone d'éducation comparée
a permis, en 1994, comparaisons et débats autour des modèles-types
et des politiques nationales en matière d'éducation des
minorités et d'éducation interculturelle ou internationale.
Les relations de pratiques réelles et d'expériences de
terrain ont par ailleurs fourni des points de vue différents
et complémentaires.
O RIAGAIN Padraig, LUDI Georges
Éléments pour une
politique de l'éducation bilingue
Strasbourg : Conseil de l'Europe, 2003, 56 p., téléchargées
du site du Conseil de l'Europe le 11 décembre 2003
www.coe.int/T/F/Coop%E9ration_culturelle/education/Langues/Politiques_linguistiques
Les formes d'éducation bilingue soutenues par le système
scolaire ont pour objectif l'instauration d'une diversité linguistique,
la préservation des droits linguistiques des minorités
et une meilleure adéquation de la formation des jeunes au marché
du travail. Après une introduction consacrée à
l'approche du Conseil de l'Europe en matière d'éducation
linguistique, une première partie aborde les différents
facteurs économiques, sociaux, politiques et démographiques
nécessaires à la conception d'un programme bilingue. Les
chapitres suivants exposent différents modèles d'enseignement
bilingue et apportent des données sur l'efficacité de
ce type d'enseignement. Dans la dernière partie, les auteurs
soulignent l'importance de suivi et d'évaluation constante des
programmes bilingues par les responsables de ces politiques.
PEREZ Soledad dir.
La mosaïque linguistique :
regards éducatifs sur les pays industrialisés
Paris : Harmattan, 1998, 231 p.
La première partie de l'ouvrage présente la diversité
des minorités linguistiques, en Catalogne, au Pays-Basque, en
Ecosse, dans le canton des Grisons en Suisse et en Bretagne française.
La deuxième partie s'intéresse aux langues de la migration
en Italie, en Allemagne, aux États-Unis et en Suisse et à
la façon dont ces différents pays industrialisés
ont inséré des enseignements de langues minoritaires dans
leur curriculum.
PIRI Riitta
L'enseignement des langues de moindre diffusion comme langues étrangères dans d'autres pays : guide pour l'élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe - De la diversité linguistique à l'éducation plurilingue
Strasbourg : Conseil de l’Europe, 2002, 32 p.
Ce document aborde un aspect spécifique de la problématique des politiques linguistiques éducatives en Europe, à savoir la question des "petites langues ou langues mineures". Il se dégage de cette étude que les principes généraux de l'enseignement et de l'apprentissage des langues s'appliquent également aux langues de moindre diffusion, mais qu'il est nécessaire de s'assurer de l'existence d'une volonté politique favorable à ce dernier enseignement. L'auteur, développant cette idée, indique les instruments de pilotage pour les politiques et donne un exemple de schéma des éléments clés du développement d'un programme d'enseignement des langues.
|