L’apprenant
CELV : Centre européen pour les
langues vivantes/Graz
CAMILLERI Antoinette
Introducing learner autonomy in
teacher education
Graz : Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de
l'Europe, 1999, 75 p.
La première partie de cet ouvrage présente quatre projets
dans lesquels les enseignants ont essayé de promouvoir l'autonomie
des apprenants de langue. La seconde partie propose différentes
activités pour encourager les participants à developper
la maîtrise de leur apprentissage depuis leur attitude concernant
l'autonomie d'apprentissage jusqu'à la formulation de leurs besoins.
P 3.1 CAM
BOZON-PATARD Jacqueline, CASTELLY Colette,
DOMENECH Marta
Réussir en langues : un savoir
à construire
Lyon : Chronique sociale, 2002, 300 p., (Pédagogie formation.
Synthèse)
Cet ouvrage collectif, qui se caractérise dès l'abord
par la diversité et la cohérence des propositions et des
approches des auteurs, rassemble des démarches, des ateliers,
des mises en situation et des réflexions. Il ne propose pas des
recettes à appliquer telles quelles mais invite chaque enseignant
à construire ses propres pratiques de réussite. Il se
compose de trois parties ; une première partie, très étoffée,
concerne les objectifs et les préoccupations essentielles de
tout enseignant de langue vivante (quelques séquences sont prévues
pour les classes du primaire) ; la seconde partie se présente
comme une sorte de "caisse à outils" qui permet de
puiser des idées et des occasions de créer ; quant à
la troisième partie, elle explicite les options théoriques
qui sous-tendent l'ensemble du travail présenté dans les
deux précédents chapitres.
S 1.5 GFE
FRANCE
PUREN Christian
Pédagogie différenciée
en classe de langue
Cahiers pédagogiques,
décembre 2001, n° 399, p. 64-66
Après une présentation du programme européen LINGUA-A,
l'auteur expose les principales leçons qu'il tire des travaux
menés. Avec la réalisation d'enregistrements vidéo
de séquences de classe, des enseignants de dix pays européens
ont pu observer leurs pratiques de différenciation pédagogique
en matière d'enseignement des langues.
UNION EUROPEENNE
La dimension interculturelle
dans l’enseignement des langues
BEACCO Jean-Claude
Les dimensions culturelles des enseignements
des langues : des mots aux discours
Paris : Hachette FLE, 2000, 192 p., (F. Références)
L'enseignement de la civilisation en classe de langue constitue un
problème
didactique et soulève des questions d'ordre ethnolinguistique,
éducatif et social. Cet ouvrage permet aux enseignants d'identifier
et de construire la forme de culture-civilisation adaptée aux
besoins de son public. On trouve aussi des ressources pour établir
des démarches pédagogiques : descriptions de démarches
d'enseignement, typologie d'objectifs, d'outils pédagogiques
de documents authentiques.
V 2.5 BEA
BYRAM Michael, GRIBKOVA Bella, STARKEY
Hugh
Développer la dimension interculturelle
dans l'enseignement des langues : une introduction pratique à
l'usage des enseignants
Strasbourg : Conseil de l'Europe. Division des Politiques linguistiques,
2002, 45 p., multig., extrait du site www.coe.int
L'éducation à la compréhension interculturelle
constitue une des activités essentielles du Conseil de l'Europe.
Cette publication, à visée concrète, a pour objectif
de répondre de manière à la fois pratique et théorique
aux questions des enseignants concernant la nouvelle dimension interculturelle
donnée à l'enseignement des langues. Le texte se présente
sous forme de "forum aux questions", fournit une information
sur d'autres pratiques ainsi que des exemples de réalisation
d'enseignants.
S 1.BYR (FE)
CELV : Centre européen pour les
langues vivantes/Graz
Vivre ensemble en Europe au XXIe
siècle : le défi de la communication et du dialogue plurilingues
et multiculturels. Actes du troisième colloque du Centre européen
pour les langues vivantes Graz (Autriche) 9-11 décembre 1998
Strasbourg : Conseil de l'Europe, 2001, 191 p.
Ce colloque, organisé conjointement par la Commission européenne
et le Centre européen pour les langues vivantes (CELV), a rassemblé
à Graz en 1998 une centaine d'experts de plus de trente pays.
Dans le cadre de tables rondes et d'ateliers, ils ont échangé
leurs vues sur des thématiques comme le plurilinguisme, la communication
et le dialogue pluriculturels, la coopération transfrontalière
dans le domaine des langues vivantes, la pédagogie des échanges,
l'évaluation et la formation des enseignants de langues. Les
actes de ce colloque donnent un aperçu général
de l'événement et de ses résultats.
C 2.2 VIV
EUROPE
COSTE Daniel
Perspectives pour l'école dans un
monde plurilingue
Intercompreensao, décembre
1998, n° 7, p. 11-20
La notion de compétence plurilingue est à construire pour
une véritable politique de diversification des langues en contexte
scolaire.
EUROPE
DALGALIAN Gilbert
L'apprentissage et l'enseignement
des langues dans le contexte des villes jumelées - atelier 13-15
juillet 2000
Conseil de l'Europe. Centre européen pour les langues vivantes,
2003, 77 p.
La présente étude, menée à l'initiative
du CELV, s'intéresse au potentiel que représentent les
villes jumelées dans l'apprentissage des langues. L'un des points
concerne les échanges scolaires.
O 5 DAL
FLÜE-FLECK Hanspeter von coord.
Échanges linguistiques = Scambi linguistici
= Sprachaustausche
Babylonia, 1997, anno V, n°
3, p. 6-81, ill., bibliogr.
Ce numéro aborde les nombreux aspects mis en jeu par une pédagogie
des échanges : leur organisation pratique, les moyens d'aller
à la découverte de la langue et de la culture de l'autre,
les suggestions didactiques à même de favoriser les apprentissages,
l'évaluation et l'encadrement des expériences. Il étudie
les aspects langagiers des échanges, aussi bien que les aspects
culturels.
SUISSE
GRIMA CAMILLERI Antoinette
Comme c'est bizarre ! l'utilisation
d'anecdotes dans le développement de la compétence interculturelle
Strasbourg : Conseil de l'Europe. Centre européen pour les langues
vivantes, 2002, 100 p.
L'ouvrage définit dans un premier temps la notion de compétence
interculturelle, puis mentionne des exemples de comportements bizarres
observés dans certaines situations, propose des activités
pédagogiques pour développer la compétence interculturelle
en classe de langue et, dans une dernière partie, présente
une mise en application de la méthode Storyline qui permet d'enseigner
et d'apprendre la compétence interculturelle.
C 2.2 CAM
PAGANINI G. (coord), ZARATE Geneviève,
COSTE Daniel et al.
Différences et proximités
culturelles : l'Europe. Espaces de recherche
Paris : L'Harmattan, 2001, 270 p.
L'ouvrage s'interroge sur la pertinence des notions d' "altérité",
de "différence", de "distance" et de "proximité",
à l'heure de l'unification européenne, supposée
réduire les distances entre les membres de cette communauté.
Les résonances de cette dynamique peuvent être dès
à présent décelées sur le plan culturel
et identitaire. Le concept même d'Europe fait l'objet de représentations
collectives renouvelées. Les liens, les échanges et les
coopérations dessinent ainsi des convergences, mais aussi des
résistances, voire de nouvelles différences. Ces mouvements
incitent à analyser les aires de contact, telles que les lieux
de travail, d'apprentissage et de formation, dans lesquelles se révèlent
les différences et les proximités. Tel est l'objectif
de cet ouvrage qui s'intéresse à l'enseignement des langues
et des cultures étrangères. Les travaux présentés
abordent le contact inter-langues et inter-cultures en Europe, avec
le désir d'inaugurer un espace de recherche à la fois
international, interdisciplinaire et dialectique. Trois grands axes
se distinguent : les représentations de l'étranger et
la mobilité transfrontalière, les interactions linguistiques
et les rencontres internationales, les frontières.
C 2.2 PAG
EUROPE
SPRINGER Claude, PARISEL Françoise,
LYCAKIS Françoise et al.
Les TPE : dossier
Langues modernes (Les), juin
2003, n° 2, p. 6-74
Les programmes de langues insistent sur la nécessité de
ne pas limiter l'enseignement des langues à la seule compétence
linguistique afin d'offrir une place suffisante aux "situations
de communication authentiques". Dans cette perspective, l'apport
des TPE (travaux personnels encadrés), qui favorise l'interdisciplinarité
et l'autonomie, est très utile.
UNESCO : Organisation des Nations-Unies
pour l'éducation la science et la culture
L'éducation dans un monde
multilingue
UNESCO, 2003, 34 p., document téléchargé le 09
mars 2004 du site de l'UNESCO www.unesco.org/education
Ce document cadre, en trois parties, vise à clarifier les concepts
fondamentaux utilisés dans le contexte de l'éducation
multilingue. Il présente aussi une synthèse les déclarations
et recommandations à caractère international qui font
référence à la question des langues et à
l'importance qu'elle revêt dans les systèmes éducatifs.
La troisième partie est consacrée aux orientations formulées
par l'UNESCO en matière de langues et d'éducation.
G 2.8 UNE
ZARATE Geneviève coord.
Médiation culturelle et didactique
des langues. Rapport atelier n°4/2000. Graz-Autriche-20-24 juin
2000
Graz : Centre européen pour les langues vivantes, 2003, 258 p.
L'ouvrage rend compte des résultats du projet " Médiation
culturelle et didactique des langues " qui a réuni les représentants
de plus de 25 pays membres du CELV. L'enjeu de ce projet est d'introduire
la médiation culturelle dans le débat en didactique des
langues. Les deux premiers chapitres ont une valeur introductive ; les
chapitres 3 à 7 présentent les résultats des cinq
projets retenus entrant dans le champ de la médiation culturelle
; les deux derniers tracent les lignes d'action à venir.
S 1 ZAR
Les espaces langues
ALBERO Brigitte
Les "Espaces Langues" : un potentiel
d'évolutions des pratiques d'enseignement et des pratiques d'apprentissage
Langues modernes (Les), avril
2001, n° 2, p. 76-84
Le manuel des centres de ressources de langues – lignes directrices
pour la mise en place, la gestion et le développement de centres
de ressources de langues (CRL)
2003, 50 p., téléchargé du site du Centre européen
des langues vivantes www.ecml.at
Ce manuel est l’aboutissement d’un projet européen
Socrates-Lingua1 mené en collaboration avec le Centre européen
pour les langues vivante (CELV). Ce guide qui se veut un outil pratique
aborde différents sujets : la gestion, les utilisateurs, les
services et les ressources, les locaux et les équipements. Chauqe
partie est constituée de plusieurs séries de questions
clés, d’études de cas, de « trucs et astuces
» et d’une liste de liens utiles. Il est téléchargeable
intégralement en version PDF
www.lrcnet.org/html/fr/FR.pdf
Les TICE dans l’enseignement
des langues
BARBOT Marie-José coord., PUGIBET
Véronique coord., MASSIT-FOLLEA Françoise et al.
Apprentissages des langues et technologies
: usages en émergence
Français dans le monde (Le) :
recherches et applications, janvier 2002, n° spécial,
192 p.
Ce numéro spécial du Français dans le monde traite
de l'influence des nouvelles technologies sur l'apprentissage des langues
étrangères. Il se place d'abord du point de vue des concepteurs
et des créateurs, puis de celui des usagers.
BERTIN Jean-Claude
Des outils pour des langues : multimédia
et apprentissage
Paris : Ellipses-Marketing, 2001, 192 p.
L'enseignement des langues a cherché, tout au long de son histoire,
à s'ouvrir aux dernières innovations technologiques. L'auteur,
dans la première partie de cet ouvrage, cherche à démystifier
l'informatique pédagogique pour la rapprocher des concepts familiers
aux enseignants de langue. Les deux dernières parties visent
à favoriser l'intégration et l'utilisation réfléchie
de ces nouveaux outils par les enseignants et à leur proposer
des clés méthodologiques pour créer des matériaux
multimédias adaptés à leurs publics et à
leurs objectifs.
R 3.11 BER
JAMOTEAU Armelle, KERNEIS Françoise,
DUDOUE Philippe et al.
Langues et multimédia
AC-TICE, mars 2000, n° 11,
p. 21-40
Le dossier traite des outils, de l'évaluation, des méthodes
et des pratiques d'outils multimédia pour l'apprentissage des
langues étrangères.
HELMLING Brigitte coord., BRAMMERTS
Helmut, KLEPPIN Karim, CINTRAT Iva
L'apprentissage autonome des langues
en tandem
Paris : Didier, 2002, (Essais du Centre de recherche et d'études
pour la diffusion du français), 166 p., bibliogr.
Cet ouvrage est l'aboutissement du projet Open and distance learning
- Telematics for autonomous and intercultural tandem learning, subventionné
par l'Union Européenne entre 1996 et 1999, auquel douze universités
européennes ont participé. Le principe est le suivant
: chaque partenaire apprend la langue de l'autre et découvre
parallèlement son mode de vie et sa culture, directement ou par
e-mail. L'ouvrage retrace les différentes expériences
européennes menées dans le secondaire et le supérieur,
qui ont conduit à l'élaboration de méthodes et
stratégies d'apprentissage, l'enseignement de structures d'aides
et de procédures d'évaluation.
S 1 HEL
PEREZ Michel
Réseaux numériques et TICE
: nouvelles perspectives et enjeux pour l'enseignement des langues
Administration et éducation,
2004, n° 101, p. 99-115
FRANCE
SPRENGER Roy
Internet et les cl@sses de
l@ngues
Paris : Ophrys, 2002, 113 p., bibl., sitographie, glossaire
Il s'agit dans cet ouvrage de présenter Internet et toutes ses
facettes aux enseignants de langue étrangère pour leur
permettre d'intégrer Internet et ses ressources dans leur pratique
pédagogique. Informer les enseignants, les mettre en confiance
et les inciter à adopter Internet grâce à une démarche
simple, tels sont les objectifs que s'est fixés l'auteur.
S 1.5 SPR