| REGARDS SUR... L'ITALIE | |
Ce dossier a été réalisé en collaboration étroite avec François Giraudeau, chargé d’études au Pôle langues étrangères du CIEP et anciennement coordinateur national pour le français dans les sections bilingues en Italie. L’essentiel des informations produites ici nous a été fourni par le Bureau de coopération linguistique et artistique (BCLA) de l'Ambassade de France en Italie, soit directement soit par le biais de sa revue en ligne Hyperbul. Dans son huitième numéro, elle consacre la plupart de ses rubriques aux sections bilingues franco-italiennes.
Les sections bilingues en Italie, par Mehdi Drissi, attaché de coopération éducative
Hyperbul : le bulletin en ligne des professeurs de français en Italie
L’attestation linguistique : travaux pour une mise en conformité avec le Cadre européen de référence pour les langues
Panorama des sections bilingues du Piémont, par Jean-Pierre Pouget, directeur adjoint du Centre culturel de Turin
L’enseignement bilingue en Italie : le cas de la Vallée d’Aoste, par François Giraudeau, chargé de programme au CIEP
Les établissements de l'Agence pour l'enseignement français à l'étranger (AEFE) : un projet bilingue en cours
LES SECTIONS BILINGUES EN ITALIE Le Bureau de coopération linguistique
et artistique (BCLA) de l’Ambassade de France poursuit en 2005 sa
politique de mise en conformité avec le CECRL de l'attestation
de compétence linguistique délivrée à l'Esame
di Stato dans les sections bilingues. L'ouverture de nouvelles sections
demeure une des priorités affichées de notre coopération
éducative bilatérale. La Direction de l'Enseignement scolaire
du Ministero dell’Istruzione Università e Ricerca
(MIUR), confirmant son engagement dans cette voie, a par ailleurs appelé
à la création d'un groupe de travail qui œuvrera pour
l'introduction de l'enseignement bilingue dans les nouveaux cursus prévus
par la réforme Moratti : adaptation du modèle des sections
bilingues de français à toutes les langues (anglais, espagnol
et français) et dans les huit nouveaux types de lycées italiens.
|
HYPERBUL : LE BULLETIN DE LIAISON DES PROFESSEURS DE FRANÇAIS EN ITALIE Cette revue
en ligne a été élaborée conjointement
par le Bureau de Coopération Linguistique et Artistique (BCLA)
de l’Ambassade de France, des représentants d’associations
de professeurs de langues (LEND, ANILS) et par l’Alliance française. |
SECTIONS BILINGUES FRANCO-ITALIENNES EN CHIFFRES Données chiffrées extraites d’Hyperbul
La lecture des articles parus dans le numéro 8 d’Hyperbul vous donnera une vision complète des sections bilingues franco-italiennes, de la nature de leurs examens en français, du rôle de la DNL et des orientations actuelles en matière de contenus de formation et de certifications : Le bilan
du bilingue par Véronique Deschamps, attachée de coopération
éducative de septembre 2002 à août 2004 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PANORAMA DES SECTIONS BILINGUES DU PIÉMONT Tourné
vers la France par son histoire comme par sa culture, le Piémont
fait naturellement figure de bon élève en matière
de lycées à section bilingue : sur les vingt-trois sections
à ce jour présentes en Italie, il en compte en effet pas
moins de six (trois à Turin et trois autres dans les villes d’Alba,
d’Ivrea et d’Oulx). En outre, le Piémont présente
également une originalité en ce qui concerne la discipline
non linguistique car il constitue la seule région offrant un
enseignement de sciences en langue française. L’expérience
fut d’abord conduite pendant plusieurs années au Lycée
San Giuseppe de Turin avant que ce lycée ne dût y renoncer
pour un problème de recrutement d’enseignant ; elle se
poursuit néanmoins au Lycée
Gramsci d’Ivrea. Pour l’ensemble de ces raisons, les
sections bilingues du Piémont font l’objet d’un soutien
tout particulier de la part du Centre
Culturel Français implanté à Turin. Celui-ci
par exemple assure aux enseignants une formation continue qui prend
la forme de séminaires annuels ainsi que d’une aide à
la correction des épreuves de l’Attestation. Mais, la collaboration
ne se limite pas à cela : le Centre Culturel a coutume d’associer
les sections bilingues aux diverses manifestations qu’il organise
ou dont il peut être partenaire. Une de ces collaborations mérite
d’être particulièrement mise en relief : il s’agit
d’une résidence d’écrivain que, depuis maintenant
trois ans, le Centre Culturel reconduit chaque année avec un
nouvel auteur. Cette résidence comporte comme clause incontournable
pour ses candidats — et ils sont chaque année plus nombreux
! — l’animation d’ateliers d’écriture
dans les six sections bilingues du Piémont. Le succès
qu’a connu cette initiative dès sa première édition
a en effet été tel que l’expérience s’est
naturellement consolidée. Les élèves des sections
bilingues ont ainsi l’occasion non seulement de découvrir
un aspect de la création française la plus contemporaine,
mais encore de rencontrer le créateur et de travailler quelques
heures avec lui. |
L'ENSEIGNEMENT BILINGUE EN ITALIE : LE CAS LA VALLÉE D'AOSTE Quand la région est intégrée
au royaume d’Italie en 1861, les habitants de la Vallée
d’Aoste parlent deux langues autochtones : un « patois »
franco-provençal pour la communication quotidienne et le français
comme langue de culture. Après 1861 se développe un processus
d’italianisation. François Giraudeau,
chargé de programme au CIEP. Pour en savoir plus : Rita Decime, François Giraudeau « Regards croisés sur l'éducation bilingue en Vallée d'Aoste » Education et sociétés plurilingues, n° 16 |
LISTE DES ÉTABLISSEMENTS SCOLAIRES À SECTIONS BILINGUES Cette liste est extraite du numéro 8 de la revue en ligne Hyperbul ALBA
BOLOGNA CATANIA COSENZA FIRENZE GENOVA IVREA MILANO NAPOLI OULX PALERMO PARMA REGGIO CALABRIA ROMA - Liceo
ginnasio statale Virgilio SASSARI TARANTO TERAMO TORINO - Liceo
linguistico Vittoria - Liceo linguistico San Giuseppe |
LES ÉTABLISSEMENTS DE L’AGENCE POUR L'ENSEIGNEMENT FRANÇAIS A L'ETRANGER (AEFE) EN ITALIE : UN PROJET BILINGUE EN COURS POURQUOI PARLER
DES ÉTABLISSEMENTS FRANCAIS EN ITALIE DANS LE BILLET DU BILINGUE
? |
« Le
français et le plurilinguisme en Europe», le prochain
Congrès national des professeurs de français, aura lieu
à Rome du 17 au 19 février 2005. |