A 210 – Enseigner la prononciation française autrement

DUFEU, Bernard
Expert associé au CIEP

Domaine
Enseigner.

Public
Ce module est ouvert aux enseignants possédant une certaine maîtrise de la langue française sans obligatoirement disposer d’une bonne prononciation.

Prérequis
Ce module est ouvert à des enseignants ayant une bonne maîtrise de la langue française sans obligatoirement disposer d’une bonne prononciation.

Présentation du module
Après avoir défini les particularités rythmiques, mélodiques et segmentales (sons) de la langue française, les participants expérimenteront et analyseront :

  • des exercices qui favorisent la perception et la production des caractéristiques de la prononciation française ;
  • des techniques de correction, faisant appel entre autres à des mouvements corporels qui « traduisent » physiquement les caractéristiques de la prononciation française et en facilitent l’apprentissage ;
  • l'utilisation de courts poèmes qui facilitent l’acquisition de ces caractéristiques et sensibilisent en même temps à la dimension poétique de la langue.

Ces activités facilitent une approche sensible, poétique et individualisée de la langue française.

Objectif général
À l'issue de ce module, les participants auront acquis des techniques et des démarches pour favoriser l’apprentissage de la prononciation française, ce qui rendra la langue plus familière et en facilitera l’acquisition.

Modalités de travail
La formation est conçue selon une approche où alternent le travail pratique et les apports théoriques. La fin de chaque séance est consacrée à la correction de la prononciation des participants qui le désirent, afin d’illustrer dans la pratique les techniques proposées.

Compétences visées
Cette formation vise à l’acquisition de fondements théoriques et à la maîtrise de techniques pour corriger les participants en cours de FLE.

Contenus des séances
Séance 1 : Identifier les caractéristiques principales de la prononciation française. Expérimenter des exercices de rythme.
Séance 2 : Exploiter des poèmes qui favorisent la maîtrise du rythme français. Expérimenter des exercices de perception et d’écoute.
Séance 3 : Utiliser le mouvement corporel pour faciliter la perception des particularités de la prononciation française et la correction des erreurs (typologie gestuelle).
Séance 4 : Intégrer les principes et les procédés de la méthode verbo-tonale dans la correction de la prononciation.
Séance 5 : Expérimenter des exercices autour de la perception et de la correction des sons spécifiques du français.
Séance 6 : Identifier les caractéristiques mélodiques du français. Expérimenter des exercices et utiliser des textes qui en facilitent la maîtrise.
Séance 7 : Expérimenter des exercices et utiliser des textes qui facilitent la perception et la maîtrise de l’intonation syntaxique.
Séance 8 : Expérimenter des exercices et utiliser des textes qui facilitent la perception et la maîtrise de l’intonation syntaxique.
Séance 9 : Identifier les caractéristiques de l’intonation expressive. Expérimenter des exercices et utiliser des textes qui en illustrent les caractéristiques. Utiliser des techniques de variation pour rendre certains textes de manuels plus vivants.

Bibliographie
CALBRIS Geneviève, MONTREDON Jacques. Approche rythmique intonative et expressive du français langue étrangère.- Paris : CLE International, 1975, 77 p.
DELATTRE Pierre. L'intonation par les oppositions.- Le français dans le monde, n°64, avril - mai 1969, pp. 6-13.
DUFEU Bernard. Rythme et expression.- Le français dans le monde, n° 205, novembre- décembre 1986, pp. 62-70 et n° 208, avril 1987, pp. 12-13 (correctifs et bibliographie).
DUFEU Bernard. L’importance de la prononciation dans l’apprentissage d’une langue étrangère. - In franc-parler.org 
RENARD Raymond. Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique.- Mons : CIPA, 3e édit. 1979, 124 p.
RENARD Raymond, édit. (2002) : Apprentissage d’une langue étrangère seconde. 2. La phonétique verbo-tonale. Bruxelles. De Boeck Université, 2002.